Ребекка уронила полоску бумаги, сердце ее учащенно забилось. Какие противоречивые чувства... Она ощутила радость, да. Но и боль тоже. Зеркало отражало ее бледное лицо, с темными кругами вокруг глаз. Она сильно похудела. Плохо спала.
Но ей нельзя поддаваться панике! Ее ребенку нужна здоровая мать, а не бледное, изможденное создание, которое не может есть и спать. Ребекка прижала руку к животу. Она уже любила свое дитя — дитя Алехандро. И ей захотелось броситься к телефону, сообщить ему об этой прекрасной и ужасающей новости. Но она не могла.
Алехандро не любил ее. Никогда не любил. Он не поддавался никаким чувствам. Все у него было под контролем.
Ребекка провела дрожавшей рукой по волосам. О боже! Что ей делать? Она была одна, и теперь возникла еще одна жизнь, которую ей надо было сберечь. Ведь ей придется работать — она потратила почти все свои сбережения. И кто поможет ей?
Ее мать? Боже, нет. Алехандро? При этой мысли Ребекка истерически рассмеялась.
Прошло четыре недели с тех пор, как она покинула Мадрид. Она поначалу думала, что он бросится за ней. Может быть, извинится за то, что он сделал. Будет молить о прощении. Какое заблуждение!
Ребекка с нежностью погладила свой живот. Когда же она снова влюбилась в Алехандро? Когда он застал ее в кабинете с фотоальбомом в руках? Когда взглянул на нее жадно, со страстью, в номере «Виллы де Музика»?
Или она никогда не переставала любить его?
Сейчас это не имело значения — как и почему. Она просто любила его. Она любила человека, который разрушил ее жизнь, и носила под сердцем его ребенка!
Ночи ее стали невыносимыми. Она не могла спать одна. Ребекка томилась в тоске о большом и теплом теле Алехандро, о его горячих ласках, редкой улыбке, которая так разительно преображала его лицо и сжимала ее сердце.
Он явно не испытывал тех же чувств. Он не звонил и даже ни разу не написал по электронной почте. Он не мучился бессонными ночами от воспоминаний.
Теперь ей придется искать работу. Она поедет в Лондон — работать в «Кахилл-групп».
Но что делать с ребенком? Ребекка сглотнула. Она не знала, что это такое — быть матерью. Она всегда занималась своей карьерой. На собственную мать она не могла рассчитывать. У этой женщины отсутствовал материнский инстинкт.
Ей все же надо позвонить Алехандро. Он любил Анну, полюбит и этого ребенка, независимо оттого, насколько сильно ненавидит его мать. Но вдруг он захочет отнять у нее малыша? Нет, она никогда не позволит ему сделать это.
Помучившись, Ребекка решила пока ему не звонить.
Следующие несколько дней были сумбурными и суматошными. Ребекка металась по докторам, одновременно готовясь к переезду в Лондон. У нее не оставалось времени для самой себя.
В один из таких дней, по дороге домой, она остановилась возле книжной лавки и купила книги о беременности и уходе за младенцем. Она до сих пор не могла представить себе, как совместить свою новую жизнь с той жизнью, которая была ей так хорошо знакома: длинные рабочие дни, бесконечные встречи, деловые поездки... Может быть, в этих книгах об этом сказано?
Она вспомнила, как долгими вечерами сидела возле окна, ожидая с работы отца. Мать говорила ей в таких случаях: «Твой папа работает, моя дорогая. Он придет домой, когда сможет. Иди играть и перестань кукситься».
Ребекке невыносимо было думать о том, что ее ребенок будет так же сидеть возле окна и ждать ее возвращения домой. Она не допустит этого! Ее ребенок должен знать, что его любят, о нем заботятся. Она что-нибудь придумает. Должна придумать.
В дверях дома ее встретила Бернадетт — дневная консьержка. Покачиваясь взад-вперед на каблуках, она улыбнулась Ребекке.
— Здравствуйте, мисс Лейтон. Как происходит подготовка к переезду?
— Трудновато, — ответила Ребекка. — Но, думаю, я выживу. — Ей оставалось уложить еще множество вещей, но она была так занята, что действительно не успевала.
Бернадетт склонилась вперед, и глаза ее вдруг вспыхнули. Ребекка усмехнулась. Наверное, консьержка увидела сегодня очередного красавчика. Бернадетт всегда подмечала красивых мужчин, входивших в дом или проходивших мимо. Это были самые яркие моменты в ее серых рабочих буднях.
— Такой шикарный мужчина! — сказала она. — Похоже, иностранец. Вышел вот там из лимузина и вошел в дом пять минут назад. Явно — к королеве красоты.
В их доме жила бывшая Мисс Чего-то, которая, похоже, навсегда поразила воображение Бернадетт. Каждый раз, когда в дом приходил какой-нибудь мало-мальски приличный мужчина, консьержка считала, что он направляется именно в апартаменты красотки.