— Ах, это так ужасно! Так ужасно, мадам, — непрестанно восклицал он.
Хилари так вошла в роль, что чувствовала слабость во всем теле — как если бы она действительно возвратилась из больницы после тяжелой болезни.
Наутро Хилари приняла решение — если сейчас же не будет никаких известий, то она закажет билеты в Фец и Марракеш. Ни писем, ни телеграмм не было, по телефону тоже никто не звонил и она отправилась в агентство Кука. Ждать ей пришлось довольно долго, так как там было много народу. Когда наконец очередь дошла до нее, клерк удивленно взглянул поверх очков:
— Мадам Беттертон, не так ли? Все в порядке, билеты для вас уже заказаны.
— Но это было давно, я боюсь, что все сроки уже прошли. Видите ли, я лежала в больнице…
— О мадам! Я все знаю. Разрешите поздравить вас с чудесным спасением. Но билеты для вас перезаказаны по телефону.
Хилари почувствовала, как сильно забилось сердце. Значит, кто-то предусмотрительно позаботился, чтобы Оливия Беттертон могла продолжать свое путешествие.
— Я не была уверена, что вам позвонят, — нашлась она.
— Не беспокойтесь, все в порядке, мадам. Я могу показать вам ваши билеты.
На следующий день, сделав предварительно кое-какие покупки, Хилари села в поезд, который направлялся в Фец.
Погода стояла прекрасная, солнечная, и Хилари с удовольствием смотрела в окно. Ее соседом по купе оказался небольшого роста французик, выглядевший обычным коммивояжером. Предложив огня для сигареты, попутчик не замедлил начать разговор. Он рассказал о тех местах, мимо которых они проезжали, и показался умным и занятным собеседником.
— Вам необходимо побывать в Рабате, мадам, — посоветовал он. — Это будет колоссальным упущением, если вы не заедете туда.
— Я попытаюсь, но у меня очень мало времени. Кроме того, — Хилари улыбнулась, — не так уж много денег. Ведь вы знаете, за границу можно взять с собой только определенную сумму.
— Ну, это пустяки, надо только иметь здесь друзей.
— Боюсь, что в Марокко у меня их нет.
— Когда вы приедете, мадам, в следующий раз, поставьте меня в известность. Я все устрою для вас. Мне часто приходится бывать в Англии, и там вы сможете возместить эту сумму. Это же так просто!
— Благодарю вас за любезность, мосье.
— Это такая приятная перемена, не правда ли, мадам, — не унимался пассажир, — приехать сюда из Англии с ее холодами, туманами. Там ведь не очень уютно?
— Да, здесь совсем другое дело.
— А какая погода была в Англии, когда вы уезжали?
— Туман!
— Да, это как раз время туманов. А снег? Был ли снег в этом году?
— Нет, — ответила машинально Хилари, — снега не было.
«Странно, — подумала она, — этот француз ведет явно английский разговор — о погоде…» Только к вечеру они прибыли в Фец.
Хилари стояла смущенная среди толпы кричащих людей, каждый из них что-то предлагал свое, чьи-то руки уже тянулись к ее чемоданам. Поэтому она с благодарностью приняла предложение попутчика.
— Вы в гостиницу Палас-Джамаи? Я угадал? Это в восьми километрах отсюда, в Старом городе. Сейчас я посажу вас в такси. — Он что-то крикнул по-арабски, и через несколько минут Хилари вместе с ее чемоданами была водворена в машину.
— Вы очень добры ко мне, — повернулась она к французу.
— Вот моя карточка, мадам. Если я смогу быть чем-нибудь полезен, пожалуйста, сообщите мне об этом. Ближайшие четыре дня я буду в Гранд-отеле. — Он приподнял шляпу и ушел. На карточке стояло: «Мосье Анри Лорие».
Не представлял ли этот мосье Лорие ту организацию, которая вынудила Томаса Беттертона бросить работу, дом, жену?.. Хилари забилась в угол такси.
Вот наконец и Палас-Джамаи. Портье сообщил, что обед начинается в 19.30, и Хилари, приведя себя в порядок и переодевшись, спустилась вниз. В ресторан все время входили новые люди, но Хилари так устала, что у нее не было сил смотреть на них. Однако один человек все же привлек ее внимание. Пожилой, с желтоватым лицом и козлиной бородкой, этот посетитель пользовался особым расположением официантов. Они ставили перед ним тарелки и убирали их, стоило ему слегка кивнуть головой; он только приподнимал бровь, как официант стремглав мчался к его столику.
— Скажите, кто этот пожилой мосье — там, около стены? — обратилась она к своему официанту.
— О!.. — ответил официант. — Это мосье Аристидис. Говорят, что он сказочно богат.