Ну уж нет! — чуть не выкрикнула Рэйчел.
— Да, — прошептала Кэтрин, не успев даже подумать как следует.
— Ты что, с ума сошел, зовешь эту девчонку с нами, — злобно прошипела Рэйчел, когда массивная дверь библиотеки надежно отгородила их от всего мира. — Зачем нам свидетели? Если ты хочешь меня увидеть, об этом необязательно объявлять всему миру. И вообще, Кэтрин будет только помехой. Ведь она обо всем обязательно расскажет папаше…
Рэйчел захлебывалась словами, не замечая того, что Рональд, погруженный в свои мысли, совсем не слушает ее.
Кэтрин. Она до сих пор стояла у него перед глазами. Недоумевающие большие глаза под темной челкой, густые волосы, собранные в небрежный хвост, четко очерченные розовые губы, — он представлял ее лицо фрагментами и никак не мог собрать его в единое целое, чтобы разобраться в своих впечатлениях.
Рональд решил заехать в Эскотт-Хауз, чтобы посмотреть, как устроилась в жизни его старая знакомая. В его планы не входило проверять, насколько Рэйчел до сих пор подвластна его чарам. Рональду не было до нее никакого дела. Но, случайно оказавшись в этой местности, он решил не упускать возможности навестить Рэйчел. Тем более, никогда не знаешь, что в жизни пригодится.
Рональд, конечно, прекрасно знал, что у Джорджа Эскотта есть взрослая дочь, но совершенно упустил из вида тот факт, что когда он спросит «хозяйку дома», старый дворецкий обратится именно к Кэтрин, а не к Рэйчел. Поэтому, когда он услышал незнакомый спокойный голос вместо визгливых интонаций Рэйчел, он немного растерялся.
Смятение его возросло стократ, когда он увидел настоящую хозяйку Эскотт-Хауза.
Теперь он думал только о том, что желает увидеть Кэтрин Эскотт хотя бы еще один раз, независимо от того, как к этому отнесутся окружающие…
— Рэйчел, так ты согласна поехать на выставку? — небрежно поинтересовался он, когда поток красноречия его прежней подружки иссяк.
Она застыла на месте. Было понятно, что он не слышал ни слова из ее негодующей речи.
— О какой выставке может идти речь, если ты так бездарно все испортил! — театрально воскликнула она.
Рональд усмехнулся.
— Как хочешь. Тогда передай Кэтрин, что я заеду за ней завтра в два.
И, прежде чем Рэйчел успела сообразить, что к чему, он развернулся и вышел из библиотеки.
— Ронни! — Рэйчел кинулась за ним, но куда там. Его уже и след простыл.
Всегда безупречный Коркс заметил:
— Мистер Мессер уже уехал, мадам. У него чрезвычайно быстрая машина.
Рэйчел с подозрением посмотрела на старого слугу. Ей почудилась насмешка в его голосе. Но гладко выбритое лицо Коркса как всегда ничего не выражало, и она не стала давать волю гневу в его присутствии. Она и так натворила немало глупостей сегодня!
А если Кэтрин расскажет отцу о визите Ронни? Рэйчел похолодела от ужаса. После вечеринки у Бланш Шекли Джордж ясно дал ей понять, что не желает, чтобы она поддерживала с Рональдом отношения. Ведь он придет в ярость, если узнает, что Мессер был в их доме и пригласил ее на выставку.
Она мерила комнату лихорадочными шагами. Что делать? Идеальным выходом было бы не видеться больше с Рональдом Мессером, забыть, что такой человек существует на свете. Но Рэйчел чувствовала, что зашла слишком далеко.
Я не смогу от него отказаться, твердила она как в бреду. Рональд мой, и я сделаю все, чтобы он ко мне вернулся. Джордж ничего не узнает…
И Рэйчел принялась придумывать план, который позволит ей наслаждаться богатством Эскотта и любовью Рональда…
Опасения Рэйчел по поводу Кэтрин были напрасны. Мысль о том, чтобы поведать отцу о визите Мессера, даже не пришла ей в голову. Кэтрин боялась, что, заговорив об этом, она выдаст, насколько сильно Рональд поразил ее воображение.
Воспитанная на литературе и собственных мечтах о прекрасных принцах, привыкшая немного пренебрежительно относится к окружавшим ее молодым людям, Кэтрин в одночасье была сбита с толку мужской привлекательностью Рональда. Она всегда полагала, что любовь или влечение возникает между людьми на основе взаимных интересов, после многих месяцев знакомства. Постоянно помня о разуме, Кэтрин забывала о сердце. Неожиданное знакомство с Рональдом Мессером открыло ей глаза на то, что совсем не обязательно знать вкусы и пристрастия человека, чтобы вдруг почувствовать себя беззащитной в его присутствии и ощутить потребность в его объятиях.
Кэтрин Эскотт впервые в жизни хотела нравиться мужчине, и это незнакомое состояние сильно беспокоило ее.
5
В Галерее Современных Искусств было немного посетителей. Почти все они были знакомы друг с другом. Казалось, что эти люди пришли навестить общего приятеля в его новом доме.
На этот раз таким общим приятелем стала Бланш Шекли. К ней было приковано всеобщее внимание. Она впервые выставляла свои любительские картины и ужасно волновалась — как их воспримет публика.
Все ее знакомые посетили выставку, некоторые не по одному разу. Одни приходили покритиковать начинающую художницу, другие искренне хвалили ее наивные, но полные своеобразного очарования работы. Каждый, кто хоть что-то значил в светских кругах города, счел своим долгом посмотреть выставку работ миссис Шекли.
— Вам не кажется, милочка, что для женщины ее возраста ваша сестра слишком наивна? — поинтересовалась Рина Топпл у своей верной спутницы Тилли.
— Может быть, — нехотя признала та. — Но разве это недостаток? Я так рада, что она до сих пор чувствует себя юной. По-моему, это великолепно. Она и выглядит просто замечательно…
— Это верно, — прервала ее Рина. — Вот только жаль, что такому настроению есть вполне объяснимая и не совсем приятная для вашего зятя причина.
Тут Рина тактично замолчала. Лицо Тилли скривилось. Намек на отношения Рональда Мессера и Бланш Шекли был слишком очевиден, чтобы игнорировать его.
— Ах, дорогая, Бланш сама разберется, — попробовала она защитить сестру.
— Я думаю, это произойдет очень скоро, — многозначительно пробормотала ее неугомонная собеседница и кивнула головой в сторону Рональда Мессера, который с упоением рассказывал о чем-то Кэтрин и Рэйчел Эскотт.
Рональд был на этой выставке четыре раза, не считая торжественного открытия, и поэтому со знанием дела объяснял своим спутницам историю создания каждой картины. Особой необходимости в этом не было, но он чувствовал, что должен постоянно что-то говорить, чтобы хоть как-то отвлекаться от Кэтрин Эскотт. К своему ужасу или облегчению, он еще не понимал, Рональд обнаружил, что притягательность Кэтрин только усиливалась с каждой минутой. Он боялся, что потеряет контроль над собой и начнет нести влюбленный бред, если позволит тишине хоть на секунду повиснуть между ними.
К сожалению, красноречие Рональда пропадало втуне. На самом деле девушки почти не слушали его. Кэтрин была поглощена созерцанием рассказчика, а Рэйчел — своими невеселыми мыслями. Она видела, что Рональд очень близко знаком с Бланш Шекли и что сейчас он не сводит глаз с Кэтрин.
И то, и другое ей абсолютно не нравилось. Рэйчел чувствовала себя обманутой. Она считала, что имеет права на Ронни, и уже мечтала о том, как им будет хорошо вместе, а оказалось, что он не стремится возобновить с ней отношения. Малоприятно для самолюбия.
За то короткое время, что они ехали на спортивной машине Рональда от Эскотт-Хауза до галереи, Рэйчел успела пройти путь от эйфории до отчаяния.
— Ты по-прежнему любишь скорость? — кокетливо спросила она, без приглашения скользнув на переднее сиденье. Короткая облегающая юбка, надетая специально по этому случаю, бессовестно уехала вверх.
— Да, — сухо бросил Рональд в ответ, не кинув даже взгляда на соблазнительно обнаженные ножки.
Рэйчел немного обиделась и решила показать характер. Она молчала всю дорогу в надежде, что Рональд опомнится и будет вести себя как следует.