Выбрать главу

До Рональда неожиданно дошло, что в спальне Рэйчел царит запустение. Шкафы открыты, ящики выдвинуты, на кровать навалены вещи.

— Я уезжаю, Ронни, — невозмутимо ответила Рэйчел, разглаживая невидимые складки на тщательно упакованной картине.

— Куда? — Изумлению Рональда не было границ. — А что с Кэтрин?

Кэтрин, вечно эта Кэтрин. Почему он все время думает о ней?

— Ничего особенного. Просто сегодня она узнала, что ее муж изменяет ей. Такой удар для бедняжки. Разве приятно узнать, что на тебе женились ради денег твоего папаши?

— Перестань паясничать, — оборвал ее дурашливый монолог Рональд. — Какая измена?

— Ах, ты разве забыл? Мы же с тобой любовники. Фотографии, подтверждающие это, можешь найти у тестя. Бывшего, — уничтожающе добавила она.

Рональд неожиданно рассмеялся.

— Самый настоящий бред. Я не знаю, что ты там навыдумывала и для чего…

— Я ничего не выдумывала, — возразила Рэйчел. — Эндрю Даймлесс, помощник Джорджа, выследил нас, дорогой, и сфотографировал, как мы с тобой занимаемся любовью. Разве ты забыл, любимый, как нам было хорошо вместе?

Рэйчел подошла к Рональду ближе и умильно посмотрела ему в глаза. Тот с раздражением отшатнулся от нее.

Рэйчел ни за что не стала бы вести себя подобным образом при иных обстоятельствах. Ей незачем было терять время, издеваясь над Рональдом. Но в дверях ее спальни неожиданно появилась Кэтрин. Она едва стояла на ногах и, держась за косяк, мучительно вслушивалась в каждое слово Рэйчел.

— А вот и наша Кэтти, — пропела Рэйчел. — Мы ведь не будем больше обманывать ее, правда, Ронни?

Рональд обернулся и увидел побелевшее личико жены. Сердце его содрогнулось от жалости.

— Она сошла с ума, Кэтти. Это какое-то недоразумение.

Рэйчел, закусив губу, наблюдала, как Рональд дрожащим от волнения голосом пытался объясниться с Кэтрин.

— Ты врешь, — безжизненно произнесла девушка. — Папа принес фотографии.

Рональду казалось, что он спит и никак не может проснуться. Люди вокруг него совершали поступки и говорили слова, не укладывающиеся в рамки здравого смысла.

— Посмотри. — Кэтрин протянула ему фотографию, полученную вместе с анонимным письмом.

Рональд вгляделся в пожелтевший снимок.

— Да, это было, Кэтти, — нехотя признал он.

С губ девушки сорвался стон. Она покачнулась, и Рональд попытался подхватить ее, но Кэтрин отшатнулась от него, как от чумного.

— Но это было десять лет назад, еще в Линдорте! — в отчаянии закричал он, видя презрение в глазах любимой женщины. — Подтверди, Рэйчел!

— Я не стану обманывать Кэтрин, — покачала головой Рэйчел. — Ты ведешь себя не по-мужски, Рональд. Раз уж они узнали правду, нет смысла врать дальше. Или ее деньги настолько важны для тебя, что ты готов пожертвовать ради них нашей любовью?

Рэйчел говорила проникновенно и красиво. Нельзя было ей не поверить, и Рональд прекрасно понимал это.

— Ты рехнулась! — Он подскочил к ней и тряхнул ее за плечи.

— Перестань, — услышал он сдавленный шепот Кэтрин.

У нее все плыло перед глазами.

Рональд совсем не изменился. Он был таким же красивым и обаятельным, но теперь Кэтрин презирала себя за то, что так бездумно влюбилась в него. Слова Рэйчел на многое открыли ей глаза.

— Как же ты был прав, папа, — почти простонала она, не замечая, что говорит вслух.

— Я знаю, детка, — мягко ответил Эскотт.

Он незаметно возник в дверном проеме рядом с Кэтрин и осторожно прижал ее к себе. Девушка дрожала и еле держалась на ногах. Потрясение было слишком сильным, чтобы она могла справиться с ним.

Услышав голос Рональда, которого не пускала в ее комнату бдительная Мэри, Кэтрин сделала над собой усилие и поднялась с кровати.

— Я должна поговорить с ним, — упрямо повторяла она в ответ на увещевания экономки. Та ничего не могла поделать.

Кэтрин отправилась на поиски Рональда, а Мэри бегом бросилась в библиотеку. Она не сомневалась, что Джордж Эскотт там, а только он мог остановить Кэтти!

Джордж успел вовремя, чтобы подхватить падающую дочь. Один взгляд на людей, застывших в спальне Рэйчел, все сказал ему.

— Немедленно убирайтесь отсюда, пока я не вызвал полицию, — прошипел он. — Коркс, выпроводи их, — бросил он через плечо дворецкому.

— Мистер Эскотт, мне необходимо поговорить с вами, — в отчаянии крикнул Рональд. Он не желал становиться безмолвным участником этого фарса. — Это недоразумение!