Выбрать главу

- Моя дочь, - неохотно представил ее гостям Брэнног. Знал ли Корбилиан о ее даре? Быть может, он слышал о Замерзшей Тропе или у него есть там родня? Последнее предположение показалось ему самому настолько разумным, что он не удержался и добавил: - Она из Замерзшей Тропы.

- А где это? - вежливо спросил Корбилиан, и Брэнног почувствовал, что он не притворяется. Он и впрямь не знал, и вряд ли бывал там. Опасение, что он пришел сюда из-за Сайсифер, несколько улеглось в душе Брэннога.

- Отец! - возмутилась девушка. - Я живу в Зундхевне почти всю жизнь. "Зачем он об этом вспомнил"? - удивилась она.

Корбилиан, казалось, что-то понял из их обмена репликами, но ничего не сказал.

- Хорошо ли вы поели и отдохнули? - продолжал Брэнног после паузы. Гайл и Корбилиан согласно кивнули. Брэнногу хотелось отослать Сайсифер вон из комнаты, так как он все еще опасался за ее безопасность, но устраивать сцену он побоялся. Он надеялся, что она ничего не скажет ни о своих снах, ни о пророческом даре. И в самом деле, вплоть до появления соседей никто из них не промолвил и пары слов. Собравшись, рыбаки встали плечом к плечу, не сводя с Корбилиана растерянных взглядов. В трактир пришли все до одного деревенские мужчины, даже самые старые. Каждый вошедший приветствовал хозяина кивком. Наконец, убедившись, что все собрались и готовы слушать продолжение рассказа, Брэнног подал путешественникам знак:

- Простите нашу настойчивость, но до вашего появления Зундхевн не видел такого переполоха.

Корбилиан кивнул:

- Гайл рассказал вам, как мы очутились здесь. Я объясню вам остальное. Возможно, вы рассердитесь, услышав мои слова, но я все же рискну.

Он сделал глубокий вдох и устремил пристальный взгляд на стоявших перед ним мужчин. На мгновение он стал похож на человека, который достиг критической точки своего жизненного пути и растерялся, не зная, куда идти дальше. Но он тут же сделал над собой усилие и начал свой рассказ:

- Я должен просить вас пересмотреть знакомые с детства представления и задать себе вопрос: а достаточно ли безопасен мир, в котором вы живете? Я и впрямь причинил вам беспокойство, но по крайней мере могу обещать, что в словах моих не будет ничего, кроме правды. Запомните это. Мой рассказ чистая правда от начала до конца. Я - тот, на чью долю выпало донести до людей правду об этом и других мирах, хотя я и знаю, что немного найдется таких, кто поверит мне. Гайл поверил. Вообще-то он единственный омаранец, принявший мой рассказ. Но я верю в свою цель и, несмотря ни на что, буду продолжать идти к ней.

Пока он произносил эти слова, силы возвращались к нему, а его взгляд, обращенный к слушателям, становился все более и более спокойным. - В вашем мире обитает зло, ужасное зло, и моя цель - уничтожить его. В этом и заключается основная истина. Если вы верите мне, то есть надежда, что я смогу одержать победу.

Ярнол откашлялся и заговорил так же твердо, как и чужеземец:

- Кто послал тебя рассказать нам правду?

Взгляд его был устремлен на Брэннога, поскольку именно он говорил раньше о правде.

- Никто меня не посылал, - был ответ. - У меня нет хозяина, и, подобно людям вашего мира, я не признаю долга никаким богам.

- Нашего мира? - повторил один из старейшин. - Ты говоришь только о наших местах или об Омаре целиком? Из какой части Омары ты сам? Я не понял.

Корбилиан взглянул прямо в глаза тому, кто задал вопрос:

- Я не из Омары. Есть и другие миры. Это еще одна истина, с которой вам придется свыкнуться.

- А если мы тебе не поверим? - резко переспросил Гронен.

- Вы должны.

Последние слова произнесла Сайсифер. В комнате повисло молчание. Брэнног почувствовал, как у него на лбу выступает испарина. Он не мог ни заговорить, ни пошевелиться, хотя ему хотелось кричать. Никогда раньше не осознавал он столь глубоко несходство своей дочери с другими людьми и их настороженное отношение к ней.

Корбилиан взглянул сначала на девушку, потом на Гронена:

- Если не поверите вы, то я начну сначала в другом месте, как уже делал прежде.

- Что начнешь? - дерзко выкрикнул Хенгром.

- Пусть он говорит дальше! - пресек начинавшуюся сумятицу Брэнног, боясь, как бы его дочь не сказала чего-нибудь еще.

- Вы живете, - продолжал Корбилиан, - в спокойном мире, без богов и магов. Здесь нет ничего подобного, точнее, не было раньше. Но теперь здесь появился я, человек из мира, который вы сочли бы невероятным, поскольку там сила подвластна каждому. Силой я для удобства называю магию. Каждый мужчина и каждая женщина в Тернанноке, моем мире, владеет силой. Одни - совсем немного, другие гораздо больше, а некоторые являются очень сильными чародеями.

Он сделал паузу, давая своим слушателям собраться с мыслями. Внешне они сохраняли спокойствие, но Брэнног чувствовал, как все в них противится новому знанию. Даже он испытывал сильнейшие сомнения. Сайсифер знала, что Корбилиан говорит правду. Он не был безумцем, по крайней мере не в том смысле, в каком им был Кванар Римун. А силу его видели все, даже если считали, что это всего лишь иллюзия, во что сам Брэнног лично отказывался верить.

И тут Корбилиан, словно услышав его мысли, поднял обе руки, затянутые в перчатки.

- Я тоже обладаю силой, не стану отрицать. Вижу, что вас это пугает. Но некоторые все же готовы мне поверить. Вы видели мою силу в действии. Я никогда не стал бы использовать ее по собственной воле, потому что знаю, как люди, подобные вам, боятся ее проявлений. Но это было необходимо. Иначе вашей деревне пришел бы конец.

В Тернанноке некоторые люди тоже умели укрощать ярость природных стихий. Сильнейшие люди моего мира назывались Иерархами. Каждый из них с удивительным искусством управлял силой. Доступно оно было и некоторым женщинам.

Тут он бросил на Сайсифер взгляд, который не укрылся от Брэннога. Рыбак-великан испытывал в этот момент такое чувство, будто большая часть его мозга, долгое время покрытая туманом, медленно, но верно прояснялась. Эорна тоже присутствовала в зале, жадно ловя каждое слово, но Брэнног ее не заметил.