Переведя взгляд на Фостера, охотник вовремя поймал его под локоть. Самостоятельный шаг оказался для шерифа неудачной идеей. Его пальцы вцепились в плечо не столько крепко, сколько отчаянно.
Несмотря на то, что показывать своей жалости Морган не хотел, сочувствовал шерифу он искренне. Однако для помощи под рукой ничего не было.
— Нам лучше поторопиться. Держись.
Вновь забросив руку Фостера себе на плечи, Артур медленно повел его к поляне. Они миновали лагерь, не заходя в него, хотя Морган мог спрятать трупы и дать им лишние минуты форы. Но больше этого времени он бы потратил на оттаскивание тел.
Шаги давались Фостеру все сложнее, однако он упрямо поджимал губы и старался не мычать от накатывающей боли. Хотелось глубоко вздохнуть, но отбитая грудная клетка не позволяла это сделать. Каждый более-менее полный вдох будто сопровождался ударом ножа.
Артур лишний раз старался замедлить шаг, но замечая это Фостер словно подкидывал себя вперед. Один раз он чуть не упал, споткнувшись о ветку, и тогда Морган стал внимательнее смотреть им под ноги.
Время от времени выдавливая из себя короткий свист, шериф надолго замолкал, становясь вдвойне напряженнее.
Казалось дороги из леса не будет конца.
— Тошнит? — коротко поинтересовавшись, Артур оставил его у дерева, чтобы отвязать Кабала, когда они дошли до него.Фостер чуть опустил голову и, уперевшись руками в дрожащие колени, коротко кивнул.
— Хм… — осмотревшись по сторонам, мужчина потер подбородок. И опустил взгляд к поросли, которую пощипывал его конь. Возможно, он все же мог помочь шерифу почувствовать себя хоть немного лучше.
Присев к земле, Морган сорвал у копыта жеребца несколько молодых стеблей и оборвал с них листья, чуть растирая в пальцах.
— Пожуй это. И держи при себе.
Будь Джеймс хотя бы в относительном порядке, то не сдержал сарказма. Что он, лошадь или овца какая? Может корова?
Но сейчас мужчина цеплялся за любую соломинку.
Вытянув подрагивающую руку, Фостер сжал протянутые листья. Несколько из них выпало из пальцев, но шериф даже не думал о том, чтобы наклониться и поднять их. Снова свалиться на землю при Артуре не позволяли остатки гордости.
Разбитая губа пекла, но стала ли она гореть от сока растения или же просто так сама по себе сказать точно Джеймс не мог. Освежающий вкус мяты принес вместе с собой покалывающую язык прохладу. Тошнота, поселившаяся в горле большим плотным комом, кажется, начала отступать. Не сразу, а постепенно, позволяя сглотнуть без боязни снова опорожнить желудок.
Наконец Фостер смог осмотреться и понять, что они с Артуром практически достигли начала дороги, выводящей из леса в сторону Кейптауна.
Сиплый свист повторился. Джеймс прижал руку к торсу, стараясь унять боль в ребрах. Он не знал сломаны ли они, но раз кровью не блевал, то все было не так уж и страшно.
Норд не заставил себя ждать, и пока Морган возился с седельной сумкой, Фостер повернулся в сторону своего жеребца.
Шаг.
Силы в ногах покидали с каждой секундой.
Два.
Шерифа уже повело в сторону.
Три.
«Блять, Норд, какого черта ты так далеко!»
Четыре.
«Тупая скотина, чтобы тебя…»
Последний шаг не сошел за падение только благодаря не шарахнувшемуся жеребцу. Вцепившийся в рожок и край седла Джеймс оскалился от прошившей все тело судороги. От напряжения костяшки побелели, а мужчина постарался подтянуться вверх, обретая подошвой сапог твердость земли.
Только сейчас шериф задумался: а как ему забраться на лошадь, черт возьми? Впервые Норд казался таким черт подери высоким. Хватит ли ему сил сделать это? Признаваться, что в глазах темнело он не собирался, так что стоило попробовать сделать это. Нет, стоило просто это сделать и добраться до Кейптауна.
Стиснув зубы, Джеймс внезапно подался ближе и удобнее перехватился за рожок. Норд качнулся в сторону от странного поведения своего хозяина — трепыхания сбоку его явно настораживали.
Сделав пару вдохов, шериф попытался решиться на рывок. Руки уже ныли от напряжения, ладони вспотели. А он все никак не мог просто подтянуться на седле и вставить ногу в стремя.
— Уверен насчет этого? — в голосе, донесшегося из-за спины, прозвучал скептицизм, — Может лучше со мной поедешь?
— Я в норме. Просто пара ушибов.
Стиснув зубы, Джеймс собрал все силы, что у него оставались и рванул себя вверх. Он обязан был сесть в седло и доехать до города без посторонней помощи. Такое уже бывало, нечего поддаваться саможалению.
И продолжать показывать свою слабость. Не перед Артуром. Особенно не перед Артуром. И особенно не после того, что произошло между ними. Бог весть, что Морган и так о нем думал после той ночи. Сам факт секса с мужчиной уже не смущал. Почти. Наверное… А вот собственное неожиданное поведение — да. Ведь он сорвался так, что даже вспоминать именно свои проявления было стыдно, несмотря на то, насколько хорошо и свободно Фостер чувствовал себя в тот момент.
Схватившись крепче за рожок, Джеймс медленно перекинул ногу через круп лошади. На секунду показалось, что он не сможет — рука предательски задрожала, а пальцы вот-вот готовы были разжаться. Но шериф продолжил движение в бок из последних сил. Оказываясь в седле, он вцепился в гриву Норда и постарался отдышаться.
В глазах темнело и кружилось, но Фостер терпел.
Просто вдох. И…Выдох.
Это как упасть с лошади… Просто надо переждать.
Просто вдох…
Сгорбившись в седле, Джеймс болезненно оскалился. Грудная клетка горела, перед взором лопались красно черные круги-кляксы, руки дрожали. Горло саднило при каждом сглатывании. Остатки мяты во рту едва не выпали в порыве кашля.
Вторая нога не сразу попала в стремя, но мужчина с огромным усилием исправил это. Пальцы стиснули поводья. Кое-как выпрямившись, Фостер обратился невидящим взглядом в сторону дороги.
Артур посмотрел на него, но ничего не сказал. Лишь покачал головой и направился к своему коню.
Выехав на дорогу, Джеймс покачивался в седле и не замечал, как отключался на доли секунд. Однако, когда темнота задержалась чуть дольше, он вздрогнул и сипло выдохнул. Надо было что-то делать. Как-то отвлечь себя, попытаться сконцентрироваться на чем-то.
Фостер попробовал смотреть на дорогу, попробовал считать шаги Норда, но и то и другое усыпляло. Дорога расплывалась, а редкие попытки коня остановиться и дотянуться до травы, вынуждали шерифа дернуть поводья и ударить шпорами. Но это скорее вызывало в теле новые вспышки боли, а не помогало цепляться за сознание.
Стоило сделать что-то другое. Но что?
— Как… Кх… Мн… Как ты нашел меня? — не отводя взгляда от гривы жеребца, кое-как проговорил Фостер, решив цепляться за разговор и голос Артура.
— Случайно. Тебе чертовски повезло. Я возвращался с охоты и увидел брошенную повозку. Данко предупреждал с утра, что в окрестности Кейптауна вернулась какая-то банда, поэтому я решил проверить, что там. Оказалось, что те двое ограбили и застрелили семью, которая ехала на ней. Женщина была еще жива, и была беременна. Она успела указать направление, в котором скрылись эти ублюдки. И я поехал посмотреть на них.
— С-с-суки… — прошипев, Джеймс дернул уголком губ.
Он прекрасно знал, что делают и как поступают бандиты, но беременная женщина… Черт подери, у него была жена, родившая ему дочь. И он не то что руку, он голос на нее не поднимал в тот период.
— Надо поспешить. Отправить… Телеграмму в Блэкстоун маршалу. Крх-кхм. Они не должны уйти.
Пришпорив Норда, Фостер, однако, долго не выдержал усилившейся тряски. Благо Норд под ослабевшими поводьями снова перешел на трусцу.
За тяжелым дыханием шериф не слышал тихого гомона оставшегося за спиной леса. Не слышал шелеста травы под легким ветерком и стрекота сверчков. Лошадиное пофыркивание также оставалось где-то позади. Был лишь стук пульса, заполонявший голову. И объятое жаром лицо. Была жажда и вновь вернувшаяся, не смотря на пожеванную мяту, тошнота.
Сплюнув кашицу из листьев, Фостер осторожно дотронулся до своего лица. Заплывший глаз никак не открывался, а само лицо, кажется, опухло.