Выбрать главу

Постаравшись выглянуть, он тут же отдернулся. Свинец вновь просвистел совсем рядом.

Черт подери! Гребаный сын шлюхи!

Вот он! Совсем близко! Посмел зайти со спины и выстрелить!

— Ебаная тварь со значком!

Нужно было выждать пару секунд и попалить в шерифа, чтобы дать возможность парням перебежать к нему. А там они разберутся с воскресшим законником.

Перезарядив револьвер, Орлсон разбил локтем окно, отвлекая тем самым внимание Фостера, и тут же переместился обратно к двери, давая своим людям знак быть готовыми к бегу.

Один сорвался с места слишком рано, не преодолев и пяти шагов. Пуля двенадцатого калибра, выпущенная Артуром, засевшим у лестницы, вонзились ему в спину, не оставляя шансов. Второй бандит грязно выругался и, подловив момент перезарядки, стремглав побежав в сторону Говарда с двумя приятелями, попутно стреляя в Фостера и Моргана с двух рук.

— Говард! Говард! — едва не ввалившись кубарем внутрь дома, он хватанул ртом воздух и прижался к стене, в то время как чернокожий шахтер и индеец заняли места у окон, попеременно высовываясь для ответных выстрелов, — Их там двое! Один хер у лестницы! А… Ох, черт…

Взгляд техасца обратился к боку, жилетка в том месте из светло-коричневой превратилась в черную.

— Блять… Блять!

Всунув револьвер в кобуру, он дотронулся до дырки на одежде и тут же отнял окровавленную ладонь.

— Сука…. Ах, черт! Мн… Я пристрелю этого гада!

Выхватив из рук Орлсона протянутый застиранный платок, бандит быстро расстегнул пуговицы и просунул ткань под потертую кожу. Стараясь зажать рану, заткнуть дыру хотя бы на время, он шипяще выдохнул.

Говард яростно оскалился и схватил отвернувшегося для перезарядки индейца за окровавленный ворот, дернув к себе.

— Где Харви?! Где этот сукин сын?!

— Не знать! Последний раз видеть с Глэнтон.

— Тот валяется дохлым по середине дороги, я сам видел, сэр, — низко пробасил негр, — А Харви ещё с двумя направился в сторону банка.

— Вот дьявол… Поверить не могу, что он меня предал. Сучье отродье.

Отпустив индейца, Говард пригнулся от выстрела, пробившего оконную раму.

Нужно было кончать с шерифом как можно быстрее. И обезопасить себе путь до него. Из-за выходки Харви, рассчитывать оставалось только на недоумков, находящихся непосредственно рядом.

— Чад, как ты? — вернувшись к техасцу, Говард участливо тронул его за плечо.

— Жить должен.

— Отлично. Слушай меня внимательно. Вылезай через заднее окно. Обойдешь сзади этого помощника шерифа и передашь ему мой подарок, — вытащив из поясной сумки динамитную шашку, Говард сощурился и гадко оскалился, встречая понимающий взгляд.

Пусть бок и ныл от любого движения, но превратить в кровавую кашу стрелка, подстрелившего его, Чад был охренеть как рад и согласен. Застегнув жилетку на все пуговицы, он взял шашку и оценивающе подкинул ее в руке.

— Может еще одну куда закинуть потом?

— Почему нет? Держи. И давай, не тяни. Мы отвлечем их, а ты действуй, парень. И помните, шериф мой.

Выхватив два кольта, Орлсон выскочил из-за двери. Практически сразу взяв под прицел место, где засел и отстреливался от двух трапперов Фостер, он принялся палить в него. Но когда пуля черканула совсем близко с головой, Говард выругался и перевел взгляд на второго стрелка.

Странно, этого помощника шерифа он не видел в прошлый раз. Однако, если все разыграется так, как хотелось, мозолить глаза и путаться под ногами ему оставалось недолго.

— Шериф Фостер, хватить отсиживаться! Наведите порядок в городе, а то все катится к чертям!

Концентрируя на себе внимание, Говард жестом приказал увязавшемуся за ним индейцу перебежать ближе к неизвестному стрелку и занять его собой, поскольку патронов у Орлсона оставалось не так много. Их следовало беречь, а не тратить абы как.

По-хорошему им вовсе следовало убираться из города. План провалился, от банды оставались крупицы… Но цель, затмившая рассудок, была уже совсем близко. Почти в руках!

Черт с этим городом, черт с ополчившимися горожанами, с добычей! Ему просто необходимо было пристрелить спесивого шерифа, всадить в него пулю и увидеть, как он умрет.

— Или ты наслаждаешься этим, а, Фостер?! — проорав, Орлсон облизнул губы. — Смотри, сколько невинных людей уже погибло из-за твоего ослиного упрямства!

Индеец, послушно переметнувшийся к соседней груде досок, сваленных мертвой лошадью, валяющейся там же рядом, открыл по Моргану огонь, вынуждая покинуть удобную точку и спрятаться за телегой, покатив ее вперед. Некстати, но Чад все равно должен был до него достать. Шевелился бы только поактивнее.

Один из трапперов недалеко от Говарда визгливо вскрикнул и выронил револьвер, хватаясь за простреленную кисть. В тот же момент из горящего салуна вывалилось четверо, среди которых Орлсон узнал мэра и толстого законника. Двух других мешал разглядеть дым, тянущийся из знания.

— Стреляй в них, стреляй! — шикнув индейцу, Орлсон и сам выстрелил пару раз, но безрезультатно.

Мэра, держащегося за простреленный, еще, по-видимому, на балконе салуна, бок, подхватил неизвестный парень и повел за здание. Законник же с оставшимся мужчиной, чем-то похожие друг на друга, побежали к отстреливающемуся красножилетчику.

Говард раздраженно поискал глазами чернокожего шахтера, имя которого даже не пытался вспомнить, и собрался было стрелять снова, но тут заметил мелькнувшего за углом дома Чада и широко оскалился.

Тот, присев на корточки и зажав зубами шашку динамита, пытался зажечь о коробок спичку.

— Давай, парень! Давай! Ну же… — затаив дыхание, Орлсон в напряжении прислонил теплое дуло револьвера к губам.

Стрелок в любой момент мог обернуться.

Индеец тоже заметил Чада и прекратил огонь. Только оказался глазастее Говарда.

— Там какой-то хрен на… На лошади! Сзади!

Подожженный фитиль динамита вспыхнул яркой искрой.

— Что? Вот черт! Пали в него! Пали в кобылу! Снеси ему голову! Не дай выстрелить!

Крики потонули в грохоте выстрелов.

Чад выскочил из-за угла дома, предвкушая как Моргана через секунду разорвет на куски, и побежал, не видя, что сзади него мчится всадник. Ему оставалось метра через три кинуть динамит под ноги, продвигавшемуся вперед за телегой стрелку. Совсем немного…

Рука отвелась назад, усиливая замах, а спину резко опалило жаром. Сжимающие динамит пальцы ослабли.

Чад заторможено повернул голову в сторону, наблюдая за промчавшимся Данко. Силы резко покинули тело, и бандит осел на колени. Изо рта толчком выплеснулась кровь. Зрение помутнело, конечности стали наливаться холодом. Непонимание сменилось резким осознанием.

Из последних сил Чад поднял руку для повторного замаха.

Затормозившая впереди рыжая лошадь взбила копытами землю, а приподнявшийся в седле всадник вскинул ружье и спустил курок одновременно с Говардом, проорав братьям Донован, оказавшимся в непосредственной близости:

— Назад!

Артур обернулся на окрик и выстрел. Карл схватил брата, затормозившего близко к замертво свалившемуся в пыль Чаду, за руку, попытавшись оттянуть его как можно дальше. Кабрера вонзил в бока кобылы шпоры, заставляя ее рвануть в сторону укрытия шерифа, и вскрикнул от пронзившей плечо боли.

Динамит прокатился по земле. Фитиль вспыхнул у подрывного капсюля.

Прогремел оглушительный взрыв. А за ним в секунду последовал второй.

Из соседних домов выбило стекла, у самых ближайших треснули и надломились балки, сломались перила, выбило двери, сорвало хлипкие вывески. Дым вперемешку с поднятым столбом пыли окутал центральную улицу, неспешно оседая на дорогу мельчайшими осколками, комьями земли и кусками одежды.

С оглушительным звоном в ушах и болью во всем теле, Артур слабо приоткрыл глаза и тут же закрыл их обратно. Прошла ли секунда, пять, тридцать или минута — он не знал. Но надеялся, что не больше. Дышать было нечем, пыль забивалась в ноздри, а оттуда в легкие и сдавливала грудь. Так, словно сотни иголок синхронно в единое мгновение впивались в грудину, или же сломались ребра. Песок скрипел на зубах. Глаза не видели, от режущих ощущений под веками не получалось даже моргнуть.