Выбрать главу

— Аа… Вот черт…

Сделав над собой усилие, Морган подтянул руки под грудь и постарался приподняться с земли. Голова и уши страшно болели. Дезориентация, головокружение, звенящая тишина заполняли сознание, не позволяя посторонним звукам пробиться.

Полу сев, не решившись встать на ноги, он стер с лица песчаную пыль. Протер глаза и стал заторможенно осматриваться, выискивать взглядом рядом оружие. В себя следовало прийти как можно скорее.

Дым рассеивался медленно, но в глазах все равно то рябило, то темнело.

Сфокусировавшись на сломанной, перевернутой телеге, Морган подумал о том, как, черт возьми, ему повезло, что подрывник оказался на достаточном расстоянии, чтобы взрыв ни разорвал его на куски, ни опалил. Но тут же вспомнил, что сзади был кто-то из своих.

— Ауур! — как сквозь толщу воды донеслось откуда-то сбоку.

Силуэт мелькнул слишком быстро, дымовая завеса с периферийным зрением сильно смазала его. Взгляд зацепился за коричневый комок под отломленным колесом телеги и признал в нем шляпу. Артур хотел потянуться к ней, но его дернуло в сторону. Перед глазами вновь закружилось и потемнело.

— Аммм-ур!

Тягучее и вязкое беззвучье в ушах отступало.

Рефлекторно выхватив из поясной кобуры Шофилд, Морган направил его в сторону тени. Большой палец взвел курок, указательный лег и спусковой крючок для выстрела. Он зажмурился и сморгнул перед тем, как надавить на него и вовремя остановился, распознав Фостера.

— Артур!

В разы отчетливее, пусть и отдаленно. Остальные звуки тоже постепенно прорезались, отдавая болью в висках.

— Артур, это я!

— Гм… — убрав револьвер в сторону, подметив, что шериф и так успел отвести его непосредственно от себя, Артур схватился свободной рукой за плечо Джеймса и попытался подняться.

— Ты цел?

Хороший вопрос, он не успел осмотреться. Но судя по тому, что ни в одном месте не становилось при движении больнее — скорее всего да.

Кивнув и тут же болезненно зашипев от прилива тупой боли в затылке, Морган сжал Шофилд и мысленно чертыхнулся на собственное состояние.

Где-то совсем далеко ему послышался выстрел.

Так и не поднявшись до конца на ноги, скорее волочась за Фостером, нежели идя, он оттолкнулся от шерифа шагов через семь и привалился к стене выстоявшего взрыв здания. Спина была прикрыта, если их не оббежали с другой стороны и не хотели зайти с тыла, то они находились в относительной безопасности.

— Там сзади был…

Артур не успел закончить фразу за перебившим «Карл! Очнись, Карл!», прозвучавшим отдаленно для него и достаточно громко для Джеймса.

Фостер резко обернулся.

— Проверь их… Я в норме, давай.

Нужно было постоять, быстрее стряхнуть с себя остатки дезориентации.

Шериф, не говоря ни слова, ринулся в направлении крика, выстрелив несколько раз туда, где Морган последний раз отмечал Орлсона.

Где-то там был еще Кабрера, он помнил. Но, посмотрев на дорогу, увидел только труп рыжей кобылы в расплывающемся темно-красном пятне под простреленной мордой. Значит мексиканец уже укрылся. Или кричал как раз-таки он. Пока определить было сложно…

Но заботой о пострадавших мог хорошо воспользоваться Говард. Артур знал этот прием, как никто другой.

— Компадре, смотри на меня! Черт подери, не теряй сознание!

Край перевернутой повозки частично закрывал Данко и того, к кому он обращался. В голосе мексиканца все отчетливее слышалась паника.

Подбежав к склонившемуся над Карлом Кабрера, Джеймс свалился рядом на колени, проехавшись по влажной темно-бурой каше из земли и крови. Отброшенные взрывом два тела были неподвижны, от третьего не осталось ничего цельного. Брата Карла Фостер узнал сразу. Мэтью лежал лицом к небу, не дыша. В приоткрытых побледневших губах виднелась темная красная жидкость, готовая вот-вот вытечь наружу. Нижняя часть тела превратилась в рваные лохмотья… Сделать с этим уже ничего было нельзя.

— Карл?

Собственный голос показался Джеймсу глухим, похожим на шорох ботинок с оторванной подошвой. Глаза друга детства распахнулись и тут же стали закрываться. Жутко медленно, теряя свой блеск.

— Блять! Смотри на меня! Ну же, Карл! Джеймс, надо что-то придумать!

Фостер стиснул зубы. Взгляд заметался по неподвижному телу и остановился на руке младшего Донована — неестественно выгнутой, перебитой в нескольких местах. Кисть будто побывала под заржавелой пилой старого станка лесопилки: среди валяющихся рядом ошметков кожи и порванных мышц виднелись мелкие кусочки раздробленной кости.

— Карл? Не закрывай глаза! Давай, дружище… Слышишь? Блять, не отключайся! — Данко судорожно перехватил Карла за подбородок, пытаясь вновь поймать его взгляд, хлопая по щеке.

— Надо… Черт, надо быстрее остановить кровь.

Сглотнув и сунув пистолет в кобуру, Фостер принялся рывком стягивать со своих брюк ремень. Руки дрожали. Каждая секунда была на вес золота.

— Я держу, а ты продевай под руку. Выше! Сильнее затяни и…

Вздрогнув от неожиданного выстрела, Джеймс машинально пригнулся и это в очередной раз спасло ему жизнь. Пуля, просвистевшая над головой, ударилась в деревянный столб. Откуда-то из-за спины послышался подтрунивающий окрик Говарда, оборвавшийся под выстрелом в следующее мгновение. Краем глаза Фостер заметил Артура, присевшего на одно колено за грудой нагруженных углем ящиков.

Но этого было мало. Втроем они оказались практически на ладони для окрыленных случившемся бандитов.

— Данко! Прикрой!

Не дожидаясь словесного ответа, Джеймс схватился за воротник заляпанного плаща Карла и под звуки зачастивших выстрелов Кабрера и Моргана оттащил его за перевернутую повозку. Здесь они были в относительной безопасности.

В следующие тридцать секунд Фостер боролся с накатывающей тошнотой, головокружением и страхом не успеть остановить кровотечение до того, как станет слишком поздно. Карл уже не открывал глаза, не реагировал на оклики. Казалось, что ещё чуть-чуть и он посинеет.

Перехватив ремнем руку друга у плеча, шериф затянул импровизированную петлю. Повторный узел вышел крепче, и Фостер, как мог, бегло осмотрел Донована: нащупал слабый пульс, проверил на наличие других открытых ран. Что будет с Карлом дальше шериф старался не думать. Он сделал все, что мог. Оставалось надеяться, что они успеют доставить его к старику Гамильтону, чтобы тот вытащил младшего Донована с того света.

А это уже снова зависело от него.

Сглотнув тяжелый ком в горле, Джеймс резко повернул голову на звуки выстрелов. Мелькнувший у стены Говард стал последним, что он четко видел и понимал. Злость кипятком ошпарила внутренности. Мир сузился, потерял краски.

Одно единственное лицо двигалось перед ним, спеша укрыться в черноте открытой двери дома. И позволить ему сделать это Фостер не мог.

***

— С-сука! — яростно процедив, шериф ускорил шаг.

Казалось, истаявшие несколько мгновений назад силы, когда он был на пределе в драке с Говардом в доме и вот-вот должен был отключиться, свалиться с ног, вернулись в троекратном размере.

Бой вышел коротким. Узкий проход комнаты и подвижность сыграли шерифу на руку: Говард спотыкался, промахивался; отклонить его руку с револьвером и ударить лбом в лицо не составило труда. В запале Джеймс не чувствовал сыплющихся на него ударов, а лишь наступал. Два выстрела решили исход, и Орлсон оказался вышвырнут на улицу с пробитым пулей коленом и боком.

Носок сапога отшвырнул в сторону револьвер, к которому тянулся валяющийся на земле главарь банды. Обойдя Говарда справа, Джеймс со всей силы ударил его в бок, вынуждая перекатиться на спину.

— Вставай, блять!

— Ахм-м-н….

— Вставай! — рявкнув, Фостер ощутил, как мелкая дрожь охватывает руки.

Орлсон трепыхался перед ним, как перевернутый на спину таракан, вызывая лишь омерзение и желание раздавить его. Светлый плащ потемнел от пыли и крови, сочащейся из огнестрельных ран. Свинец глубоко засел в теле: пуля в боку не прошла навылет, увязнув в мышце, а колено, и так поврежденное в молодости, казалось раздроблено на осколки.