Выбрать главу

Неужели она и правда видела?

Или это ее долбанутый брат?

Точно он…

Опомнившись, Данко прочистил горло и кашлянул.

— Так вот, эм…. Через пять дней доставят древесину и другие материалы на отстройку салуна, поврежденных домов и…

— Данко, ты охуел?

— Что?

Повернув голову к шерифу, мексиканец сначала и правда не уловил смысла вопроса. Но когда тот дошел до него, Кабрера нахмурился и постарался выразить удивление.

— Черт, Джеймс, я начинаю обижаться. Сначала мне прописали по лицу, теперь ты начинаешь нести какую-то хрень и спрашивать не охуел ли я. И знаешь да, похоже охуел, раз позволяю женщине распускать руки, ха-ха… Хотя-я, ты ж знаешь мой грешок, люблю я горячих штучек…

Засмеявшись, Данко покачал головой. Но попытка пошутить не тронула Фостера, а, казалось, разозлила еще больше.

Жалкие потуги Кабрера отвести от себя подозрение делали не просто хуже, а выворачивали наизнанку всю ситуацию. Джеймс слишком хорошо знал друга.

— Ты, блять, сделал это?!

— Джеймс, да какого черта?! Раньше тебя не волновали никакие слухи обо мне! Даже когда нам было по двадцать лет, и Боуи обвинили меня в поджоге сарая и воровстве! Так с какого хрена сейчас…

— С какого?! Ко мне пришли и обвинили тебя в убийстве! В убийстве, Данко!

— Ты тоже не святой и, как и я, в тот день отправил к праотцам дохрена людей!

— Я не убивал своих!

— А я тоже!

— Да?! Хочешь сказать, что Гарри тебе не мешал?! Что ты не всадил бы в него пулю при удобном случае, чтобы занять его место рядом с Рут?!

Поджав губы, Кабрера сжал пальцы правой руки в кулак.

Какого хера на него снова нападали? Смотря в ответ Джеймсу в глаза, он чувствовал нарастающее внутри бешенство.

Он отвоевал свою женщину, взял то, что хотел и считал своим долгое время! Он, в конце концов, спас Рут! Ее муж был недостойным слизняком, а не мужчиной.

Он сделал то, что должен был.

— Кабрера. Мне. Нужна. Правда.

Правда?

Данко так и хотелось рявкнуть: «Да нахера она тебе?»

Но Фостер не унимался. Участок стал казаться маленьким и тесным. Скрещенные взгляды не отводились друг от друга. И если несколько минут назад мексиканец старался не подавать виду и играть роль невиновного, сейчас с его лица сползала эта маска.

А жесткое, алчное, почти звериное заменяло ее.

— И что дальше? Ну, сделал я это, дальше что? — вздернув подбородок, Данко упрямо уставился на шерифа в ответ.

Он не чувствовал угрызений совести и неправоты. Закон? Да он поступил по закону! По человеческому закону! Ни один настоящий мужчина не осудил бы его и не поступил бы иначе. Ни один мужчина, видя, как его женщину подвергают такой опасности!

— Я убил этого мудака. И знаешь что? Я не жалею! Он… Джеймс, он бросил ее! Эта свинья побежала к лошади, чтобы сбежать, забыв о своей жене! — всплеснув руками, Данко скривился от прострелившей плечо боли.

Но остановиться уже не мог. Эмоции, которые он тогда испытывал, вернулись и захлестнули с новой силой.

Руки вновь зажестикулировали: всплеск, ругань, ладонь прошлась по лицу, затем зачесала взъерошенные волосы назад. Лицо Данко покраснело, шея покрылась пятнами.

— Бросив посреди перестрелки, как…. Как ненужную вещь, собаку! Он собирался свалить, не думая о Рут!

— Ты… — потеряв на пару секунд дар речи, но не из-за признания Кабрера, а от его беспечности и тупости, Джеймс ошарашенно покачал головой.

Мрачно глянув исподлобья, шериф облизнул пересохшие губы. Сколь велико было желание защитить своего друга, столь большим стало желание разбить ему морду и выгнать прочь.

— Ты понимаешь, что ты, черт подери, натворил? Что теперь будет?!

— С хуя ли, Джеймс?! Я сам разберусь со своими проблемами! Рут… Она поутихнет, смирится со своим горем и… Не понимаю зачем тебе копаться в этом ….

— Да затем, что я иду против закона ради твоей задницы, и я должен понимать, как прикрывать тебя! Как не дать твоей шлюхе достучаться до маршалов, чтобы ты не оказался в петле из-за убийства ее мужа!

— Я не окажусь в петле!

— Да что ты говоришь?! Уверен?! А я — нет! Я ведь предупреждал тебя, что эта связь до добра не доведет!

— Она ничего не докажет. Кто поверит женщине, потерявшей тупого трусливого marido (исп. — муж)?! Чего ты так завелся?!

— Твоя гребаная баба может подогреть оставшуюся толпу на суд Линча, и тебя захочет вздернуть любой фермер, которому ты успел насолить своими бескостным языком и ебаным характером! Как думаешь, кому поверят, белой суке или твоей морде?! А я, блять, не всесилен, Данко! Моя власть не безгранична, и твою шкуру против толпы один мой сраный кольт не спасет! Если она доберется до маршалов, а я не буду знать всей правды, чтобы опровергнуть обвинение и защитить тебя, то в одно ебаное утро мне придется приводить приговор в действие и смотреть, как ты дергаешь ногами в петле!

Рявкнув достаточно громко, Джеймс со злостью отпихнул стоящий рядом стул. Чертово утро и без того было дерьмовым. Он не выспался. С рассветом зашел к Гамильтону навестить Карла. Выслушал от старика придирки и всяческие недовольства, побыл с другом, горящим в лихорадке. Просидел в церкви около часа и в прескверном настроении и таком же самочувствии направился в участок, чтобы еще одна проблема свалилась ему на голову!

Бросив взгляд на Кабрера, Джеймс ощутил огромную, затмевающую все на своем пути ярость.

Блять!

Блять, блять!

Ещё секунда и он чувствовал, что сорвется. Что окажется напротив этого упрямого мудака и просто врежет ему. Вставит мозги на место кулаком, выбьет всю дурь из башки!

И не остановится. Будет бить, пока… Рока руки не станут болеть, пока не расшибет костяшки и не сможет сжимать пальцы. Пока не выдохнется и не свалится на пол, хватая ртом воздух. Пока вскипевшая, как раскаленный металл, кровь не остынет, прекратив разъедать до колючей боли все изнутри.

Прекрасно понимая, что для срыва Данко просто стоит сейчас открыть рот, Джеймс заметался по офису взглядом. В груди растекался горячий ком, руки зудели все сильнее и сильнее. Но Кабрера…

Эта мексиканская сука продолжала упрямо смотреть и ни черта не понимать.

— Да пошел ты, блять…

Не выдержав, Фостер дернулся вперед. Отпихнув Данко в сторону плечом, он пинком открыл дверь и вышел из участка, громко хлопнув за собой дверью.

В лицо ударил свежий воздух. Джеймс ощутил, что его начало потряхивать.

Щеки закололо горячими иглами. В груди громко застучало. Скрипнув стиснутыми зубами, он запрокинул голову вверх и зажмурился.

Через несколько секунд разъяренно саданув кулаком по стене, шериф зашипел. Боль начинала отрезвлять. Хоть немного она помогала переключить внимание и не желать драки.

Усилившийся косой дождь попал на лицо колючими каплями, и Фостер раздраженно сплюнул. Шляпа осталась висеть на крючке в участке, но забрать её означало снова пересечься с Кабрера.

Пока Джеймс к этому не был готов.

Вытащив из кармана сигареты, шериф зажал одну губами. Спичка чиркнула раз, два о коробок и, загоревшись, тут же погасла под порывом ветра.

— Ч-черт…

От злости Фостер слишком сильно прикусил край папиросы зубами, и горький привкус табака с высушенной трухой распространился во рту. Выдернув сигарету и сплюнув на пол, Джеймс смял ее и бросил под ноги.

Сука.

Опершись ладонями о перила, он опустил голову, принимаясь выравнивать дыхание.

Вновь зазвучавший в отдалении гром слился с лаем пробегающей мимо собаки.

— Гребаный мексиканец.

Вот что с ним было делать? Порой у Данко вместо головы работал только хер, который, казалось, весил не меньше его револьвера сорок пятого калибра и до кучи перевешивал все адекватные доводы разума.

Что с этим делать Джеймс просто не знал.

***

Толкнув плечом дверь, Артур вошел в гостиницу и, не глядя по сторонам, направился к барной стойке, временно заменившей собой стойку управляющего.