Брук неожиданно резко вдохнула, взметнув руки к лицу.
― Мне так плохо из-за этого. Я могла подвезти ее тем утром. Не понимаю, почему она не попросила. Талия ездила только в консерваторию и никогда не принимала никаких наркотиков. Она ненавидела антидепрессанты, а снотворные делали ее слишком слабой, чтобы заниматься на виолончели по утрам. Она принимала их, только когда не было выхода. Да и даже если принимала, то полтаблетки, и каждый раз точно рассчитывала время, чтобы не проспать.
― Талия помнит, как принимала их?
― Она не может вспомнить, что произошло. День до этого и саму аварию. Она только помнит, как проснулась от жуткой боли в больнице и как ей сказали, что она больше никогда не будет играть, ― по щеке Брук покатилась слеза. ― Я не видела ее предыдущей ночью. Хотела бы я, чтобы мы как обычно выпили, поели индийской еды на вынос, и я узнала, что у нее на уме. Чтобы она постучала в мою дверь и попросила ее подвезти.
Карли знала все о желание все изменить.
Глава 19
― Карли, милая. Входи.
Элизабет Дженнингс отступила от двери, позволяя Карли войти. Она оставила приглашение на полуденный чай в почтовом ящике Карли два дня назад. Официальный язык и шероховатая сине-зеленая бумага позабавили Карли, а затем девушка потратила целый час, составляя ответ, который не звучал бы как ответ на приглашение из романа Джейн Остин.
Карли проследовала за Элизабет в квартиру, снова оказавшись в благоговении от книжных полок и их содержимого.
― Так много прекрасных вещей.
Они посмотрели на стену вместе, будто любовались настенной фреской.
― Полностью потворствую своим желаниям, конечно же, ― сказала Элизабет. ― Но это мой дом, и пока я еще могу, хочу все помнить.
Это была не стена тщеславия: здесь не было наград или тщеславных фото. Но здесь были фотографии каких-то людей и экзотических мест. Книги, резные статуэтки, крошечные картины, три камня, бронзовая туфля.
― Вы должно быть многое успели.
― Это была полная приключений жизнь.
― Можно? ― спросила Карли, не желая предполагать, что, если эти вещи были представлены обзору, значит, разрешалось их тщательно рассматривать.
― Пожалуйста, смотри. Не спеши, пока я поставлю чай. Или ты предпочитаешь кофе? ― Элизабет уже двигалась к кухне с помощью своей клюки.
― Что легче приготовить.
Голос Элизабет был твердым.
― Нет, нет, не надо. Я готова приготовить и то, и другое, а женщина должна четко обозначать свои предпочтения.
Хорошо тогда. Ее снова отчитала раздражительная старая женщина. На кухонной столешнице стояло несколько чайных банок, милые жестяные банки, выглядящие как нечто из английской телевизионной драмы.
― Я буду чай, спасибо.
― И скажи мне, Карли, неординарна ли ты в выборе чая?
Случайный пакетик Эрл Грея считается?
― Что вы имеете в виду?
Немного виски?
― Так как ты заинтересовалась моей коллекцией, я посчитала это поводом воспользоваться своим турецким чайным сервизом, который купила в Стамбуле около тридцати лет назад. Если мы его выберем, нам предстоит пить чай, как делают это турки – черный и крепкий.
Она включила чайник эффектным жестом.
― Я согласна, ― сказала Карли. ― Могу я чем-либо помочь?
― Ты можешь остаться по другую сторону столешницы и рассказать мне о себе. Меня заинтересовало твое имя. Карли через «C» или через «К» Имеется в виду написание имени Карли в двух вариантах: «Carly» и «Karly».
?
Если это все, что она хочет знать, Карли будет рада повиноваться.
― Через «С».
― Много лет назад, я учила Карлин, которую друзья звали Карли.
Элизабет выбрала крошечные чашки в форме тюльпанов с соответствующими блюдцами.
― И была еще Карла, конечно же, с очевидным уменьшительным Карли. У тебя одно из этих имен или же ты просто Карли?
― Ни одно из них. Мое полное имя – Шарлотт.
Элизабет подняла глаза, приподняв брови.
― Французские и немецкие корни, я так полагаю. Женская версия имени Чарльз, означающая сильную женщину, если меня не подводит память. Верно?
Может быть когда-то, но не в последние тринадцать лет.
― Не уверена, что я та, кто может судить об этом. Хотя это кажется хорошим именем для ребенка.
Используя стол для поддержки, Элизабет сделала несколько шагов вдоль столешницы, потянувшись за тарелкой, накрытой полотенцем