Но все приведенные выше замечания не могут зачеркнуть значение этого чрезвычайно интересного и яркого труда, содержащего в себе и новые идеи, и неизвестную насыщенную информацию, и мужественную энергетику, зовущую к раскрытию тайн Эроса — этой самой загадочной сферы человеческого существования и бытия. Книга настолько неоднозначна, что трудно, занимая какую-то одну пристрастную позицию быть объективным в ее оценке. Это касается и практически неизвестной для отечественного читателя всей идеологии консервативной революции, и „третьего пути“, по поводу которых сегодня бытуют самые полярные точки зрения. Чтобы отразить неизбежное многообразие мнений по поводу книги, мы пошли на то, чтобы дать две сопроводительные статьи — от издательства и переводчика, точки зрения которых совпадают далеко не во всем.
Издательство выражает глубокую благодарность В. Русинову за высококачественный перевод текста, прекрасное послесловие и тонкие, насыщенные богатыми мыслями комментарии, и надеется, что книга будет читаться с неослабевающим интересом[1] [NB].
ВВЕДЕНИЕ
1. К определению предмета
Заглавие этой книги требует разъяснения. Что такое "метафизика"?[2] Мы употребляем это слово в двойном смысле. Первый — обычен для философии, разумеющей под "метафизикой" предельные, императивные основы бытия. В этом смысле метафизика пола есть изучение неких абсолютов, определяющих как статику пола, так и динамику полового поведения. Прецеденты здесь были. Очень условно окинув взглядом историю, увидим Платона, некоторых авторов "возрождения", затем Беме и его последователей, в том числе Франца фон Баадера, Шопенгауэра, в новейшее же время прежде всего Вейнингера и, наконец, Карпентера, Бердяева и Клагеса.
Сегодня работ по вопросам пола и их антропологическим, биологическим, социологическим, евгеническим и, наконец, психоаналитическим аспектам великое множество. Сотворен также неологизм для подобных изысканий — сексология. Но все это имеет малое или вообще не имеет никакого отношения к собственно метафизике пола. В этой области, как и во всякой другой, наши современники не заинтересованы в поисках конечных смыслов, или же поиски эти расплывчаты и неясны. Они думают, что можно достичь какой-то очень важной и очень серьезной цели, игнорируя связанную с человеческими характерами эмпирику. В основном же их интересуют побочные, чаще всего патологические, явления.
То же самое касается авторов, вчерашних и сегодняшних, которые рассуждают более о "любви", чем о проблемах пола вообще и секса в частности. Все они больны психологизмом. Даже то, что такие писатели, как Стендаль, Бальзак, Соловьев или Лоуренс опубликовали на этот счет, содержит в себе в действительности очень мало точек соприкосновения с истинными, глубокими смыслами пола. К тому же следствием частого обращения к "любви" явилось то, что сегодня понимается под этим словом. Истощение этого образа под влиянием романтизма и сентиментализма, в соответствии со вкусами этих писателей, не могло не породить двусмысленностей, пошлости и общих мест. И все же, то тут, то там, обычно случайно, вдруг, тот или иной автор может коснуться и глубинного, метафизического измерения любви в ее соотношениях с полом как таковым.
Но в данной книге слово "метафизика" берется еще и в другом значении, дословно-прямом, то есть как наука, которая непосредственно следует за физикой, "сверхфизика". Это, однако, касается не абстрактных идей, а непосредственного опыта — но уже не физического, а именно метафизического, то есть транс-психологического и транс-физиологического, в соответствии с доктриной множества уровней бытия, антропологией, не ограниченной простым биномом "душа-тело", но знающей модальные, тонкие и даже трансцендентные человеческие состояния.
Неведомые большинству наших современников, знания подобного рода были составной частью древних доктрин и традиций самых разных народов.
1
Столкнувшись с ужасной (очевидно, автоматической) версткой электронного варианта книги (вплоть до отсутствия кусков текста) пришлось ее "доводить до ума". Углубляясь в текст, обнаружилось отсутствие определений и переводов на русский множества как терминов восточной философии, так и научных слов и даже "устойчивых выражений", для понимания и уточнения которых, необходимо обращение к справочной литературе. Однако, гораздо удобнее иметь в самой книге, под рукой, хотя бы краткую дефиницию подобных понятий или фраз. Даже делая скидку на "специфичность" книги, невозможно читать текст, не понимая хотя бы буквально (не в контексте) слов и терминов, далеко не безусловно входящих в лексикон большинства читателей. Уже не говоря об именах многочисленных авторов, ученых, деятелей и персонажей истории, как реальных, так и легендарных, на которые ссылается Эвола, тем более, что большинство имен, ИМХО, для русскоязычного читателя, скорее всего, либо незнакомы, либо совсем не близки культурно, хоть часто это и не особо важно, учитывая, конечно, что книга подается как научное исследование.
Проблема в том, что далее, пытаясь отыскать в Интернете некоторые толкования и значения слов, выявилось попросту их отсутствие. Невозможность "сходу", прямо через поисковик, найти определение в Сети, что неудивительно, ибо культурологический охват автора поистине общемировой (иных понятий или имен, вообще, нет в Рунете, по крайней мере в "доступном"): неясность, из какой области, в принципе, сам автор брал эти термины… Поэтому, оставалось либо переводить буквально, через online-переводчик, либо оставить такие "белые пятна" без пояснений, как есть, в надежде на будущие "доработки". "Терминологический глоссарий" со "Справочником имен" был бы в таком издании насущно-актуальным! К сожалению, таких приложений в книге нет.
Итак, насколько и где это возможно, добавлены примечания (в основном, кратко, из Википедии, но не только) которых нет в оригинале издания, ко многим, но не ко всем, словам, терминам и выражениям, вызывающим вопросы или с которыми, к примеру, студенты-неофиты могут сталкиваться впервые. Товарищи-ученые же могут на подробности не отвлекаться;-) Следует отметить, что для чтения такой книги, действительно, необходим определенный уровень знаний и культурологический кругозор. Для более-менее адекватного восприятия и были добавлены эти примечания, а невероятно насыщенный информацией текст разбавлен картинками. Надеюсь, с пользой.
2
В древнегреческом языке предлог
Метафизические вопросы
1. Что есть причина причин? Каковы истоки истоков? Каковы начала начал?
2. Что есть «непосредственное», «наличное»? Где — буквально или понятийно-топологически — эти начала располагаются? Отчего они не усматриваются «просто», что мешает и мешает ли им что-то быть видимыми «непосредственно», без дополнительных «операций»?
3. Каковы требования к «операциям», исполнение которых могло бы гарантировать получение достоверных ответов на эти вопросы? Кто или что вообще ставит эти вопросы (почему эти вопросы вообще существуют?)
(