Я не знала всей истории, но я думала об этом со своей точки зрения.
— Если бы речь шла обо мне? А вот и нет. Мне не нужна пещера, названная в честь меня, или что-то в этом роде. Я бы сделала это по какой-то причине, а может, и по двум. Может быть, он спас ее каким-то образом? Может, она сначала тонула, в метафорическом смысле, и, спасая его, спасла часть себя. Потом он сделал грандиозный жест и...
— Вот мы и на месте, — сказал Капо.
— На месте. — Я еще раз огляделась вокруг, мои глаза сосредоточились на воде, когда я дошла до нее, затем сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, когда кое-что поняла. — По дороге сюда я подумала, что было бы неплохо закатать небольшую часть воды такого цвета на зиму. Имею в виду, что зима по-своему прекрасна, но она всегда казалась мне такой жестокой. Как будто я чувствовала холод глубоко внутри своих костей, и он отказывался уходить, даже если я была одета в теплую одежду. Тепло обжигает, но и холод тоже. — Я сунула палец в воду, немного покрутила им, а затем встретилась с ним взглядом. — Не думаю, что мне нужно забирать часть ее с собой.
Может быть, раньше... но сейчас, все, что мне нужно, это посмотреть на тебя. Заглянуть в твои глаза. Эти слова вертелись на кончике моего языка, но я их не произнесла. Атмосфера была слишком интимной, и слова казались нежными. Однако от этого они не становились менее правдивыми.
Возможно, кому-то голубые глаза Капо казались ледяными, безжалостными, хитрыми. Но Сицилия, это место, просочились в мою кровь, вытесняя холод, заставляя меня чувствовать тепло, удовлетворение и безопасность. И он тоже это ощущал. Даже в самое жаркое время лета, когда ад следовал за мной по пятам, его глаза служили мне прохладой, как и в экзотическом месте, подобном этому.
Нет, я больше не боялась стихии - но то, что страх отступил, пугало меня сильнее.
Как он стал для меня всем за такой короткий промежуток времени? Это было почти так же страшно, как ничего не иметь. Ведь что я тогда теряла?
Капо выжидающе посмотрел на меня, ожидая, когда я закончу фразу, и, сделав глубокий вдох, я подняла свой шикарный фотоаппарат и телефон.
— У меня есть это, — сказала я, глядя на лицо моего мужа на экране. Его глаза были такими голубыми, что казалось, они смотрят на меня с затемненной фотографии. — Они мои.
Капо кивнул один раз, затем развернул лодку и стал грести к выходу.
6
МАРИ
Мы вернулись на «Афродиту», и с одной из ее палуб я наблюдала за Ионическим морем, простиравшимся до самого горизонта. Цвет воды был почти гипнотизирующим в свете раннего утра. Море еще не сильно свирепствовало, чтобы образовать разрывы, которые рябили воду на мелководье. Оно было еще мягким, отчего мир казался светящимся от огней вдалеке.
Я сощурилась и попыталась представить себе различные берега, окаймляющие море. Вспоминала, что рассказывал мне Капо. Сицилия была на юго-западе. Албания - на северо-западе, хотя... нет, на северо-востоке. Греция была на востоке. Италия была одновременно на западе и северо-западе.
Было странно не знать, где я нахожусь, но в то же время это было захватывающе интересно. С каждой новой остановкой я открывала для себя другую часть света, которую даже не думала когда-нибудь увидеть воочию. Каждое утро и каждый вечер я размышляла обо всем, что произошло, и концентрировалась на том, что мне нравилось.
Пещера Нафсика была в этом списке на первом месте. Капо, похоже, учел такие вещи и, не говоря ни слова, запланировал посещение большего числа подобных мест. Я все еще думала о последней пещере, которую мы посетили. Она была еще более романтичной, чем первая - пещера Афродиты рядом с пляжем Лихнос. Согласно греческой мифологии, именно в находящемся в ней источнике купалась Афродита. Добраться до нее можно было только на лодке. И снова мы покинули яхту и поднялись на борт того судна, которое выглядело как настоящий пиратский корабль, хотя Капо им не управлял. Капо, казалось, либо знал капитана, либо тот знал его. После моего вопроса он сказал мне, что Рокко знает его и доверяет ему, и что все они зовут его просто «Капитан».
Капитан бросил якорь прямо у пещеры, после чего Капо жестом велел мне прыгать с корабля…
— После тебя, — неуверенно произнесла я, глядя вниз. Хотя это было не так страшно, как прыгать с яхты, я не была уверена, насколько глубока вода, и как далеко я опущусь, прежде чем всплыву. Я задерживала дыхание на пятнадцать секунд. Я не хотела довести время до тридцати или больше, потерять сознание или что-то в этом роде.
Затем окунулась в красоту пещеры и выдохнула. Пловцы направлялись прямо к ней.
— Спелеологи, — сказал на это Капо, затем, не раздумывая ни секунды, выпрыгнул из лодки и, ударившись о воду, произвел мощный всплеск.
— Спелеологи, — повторила я.
— Любознательные исследователи, которым нравится исследовать пещеры, — сказал Капитан, проходя мимо меня. Затем он остановился, кивнув на лестницу, спускающуюся в воду. — Нет ничего постыдного в том, чтобы спуститься по ступенькам.
— Это все равно что предложить мне одну из тех плавающих штуковин, которые дети надевают на руки, верно?
Он запрокинул голову и рассмеялся:
— Я предлагаю тебе выбрать один из более легких путей, если, конечно, ты не хочешь последовать его примеру.
Капитан кивнул в сторону воды, где только что всплыл Капо, тряся головой, как собака, которую только что искупали.
— Грязнуля, Марипоса, — позвал Капо, бросив на меня взгляд, который, как я знала, должен был быть дерзким.
Если я собиралась сделать это... мне было наплевать, кто будет смеяться. Я зажала нос рукой и прыгнула.