Выбрать главу
625 Сто невсипущих очей довкола чола має Аргус: 626 Поки змикає по черзі він двоє очей для спочинку, 627 Інші не сплять у той час, гострозоро несуть свою службу. 628 Як, отже, б він не стояв, — не спускатиме погляду з Іо: 629 Спиною навіть до неї повернений — все ж її бачить. 630 Пастися вдень їй дає, коли ж сонце порине за обрій, 631 Гонить у хлів, ще й мотузкою стискує шию невинну. 632 Живиться листям вона й на гірких випасається травах. 633 Спить не в постелі м'якій — на землі, нещаслива, дрімає, 634 Де, бува, й травки немає, а п'є — з каламутних потоків. 635 Іноді хочеться їй простягнути до Аргуса руки, 636 Тільки ж не має тих рук, що до нього могла б простягнути. 637 Іноді тугу свою намагається вилити в слові — 638 Й лиш зареве, і свого ж таки голосу, бідна, жахнеться. 639 Вийшла до берега якось вона — це був Інаха берег,— 640 Де забавлялась не раз, і, в воді спостерігши свій образ, 641 Геть перелякана мчить, щоб не бачить рогатого лоба. 642 Не впізнають її сестри — наяди, та й Інах не знає, 643 Хто ця теличка; вона ж все за сестрами ходить, за батьком, 644 Ласки жадає, сама йде до рук на великий їх подив. 645 Раз було жмуток травиці їй Інах подав посивілий, 646 Та ж мовби руки йому обціловує, лиже долоні,
647 Сліз не приховує, ще ж якби слово могла проказати, 648 Все б їм одкрила, назвавши себе, і благала б рятунку. 649 Врешті, вона на піску якось вивела букви ногою, 650 Знак про свою переміну сумну, хоч безмовна, подавши. 651 «Горе мені!» — простогнав тоді батько й повиснув на білій 652 Шиї телички-дочки, що й собі наче стиха стогнала. 653 «Горе! — повторює знов. — Чи це ти, моя доню, за ким я 654 Стільки земель обійшов? Та зустрів ось, і більша, ніж досі, 655 Туга на серце лягла! Все мовчиш і мені відповісти, 656 Бідна, не можеш, і тільки з грудей проривається в тебе 657 Стогін, або заревеш — ось і вся поміж нами розмова. 658 Я ж про весілля твоє та про факели шлюбні вже думав, 659 Зятем натішусь, гадав, та ще внуками (лихо й не снилось), 660 Нині ж у стаді народжений стане твоїм чоловіком. 661 Горе мені! Навіть смерть моїй тузі не буде межею: 662 Бог я, на жаль, тож даремно би стукав до чорної брами — 663 В вічність безкраю пливтиме мій біль, моя туга зі мною». 664 Втім, появляється Аргус зіркий, і дочку вириває 665 З батькових рук, і жене її знову кудись на безлюддя 666 Пастися. Сам оддалік на вершечку високої скелі 667 Сів собі й пильно, стоокий пастух, навсібіч позирає.
668 Жаль, проте, стало дивитись на долю сумну Фороніди 669 Владарю вишніх, і кличе він сина, що світла Плеяда 670 В горах йому народила, й наказує Аргуса вбити. 671 От він, не гаючись, крила до ніг підв'язав і в могутню 672 Руку снотворний взяв прут, а волосся окрив капелюхом. 673 Так спорядившись, Юпітера син із високого неба 674 Сплигнув на землю. А ставши там, він капелюха відкинув, 675 Крила відклав, лиш не випустив прута з міцної правиці: 676 Гонить ним кіз, що дорогою викрав. Іде манівцями 677 Ще й на сопілці з тростин очеретяних пісеньку грає. 678 Голос почувши новий, захопився ним сторож Юнони. 679 «Сядь, — каже, — хто б ти не був, на камені тім побіч мене. 680 Кращого місця тобі не знайти, бо й отара тут має 681 Вдосталь трави, та й пастух як — не — як прилягти може в тіні». 682 Сівши, Атлантів онук за розмовою, як тільки може, 683 Млявий розтягує день, і на стеблах, що скріплені воском, 684 Лагідно граючи, пробує Аргусу вічі склепити. 685 Той із солодким змагається сном, і хоча вже немало 686 В нього зімкнулось очей, не одна ще їх пара, одначе, 687 Дивиться пильно довкіл. Про сопілку він хоче дізнатись — 688 Як появилась вона: донедавна ж її не було ще.