Выбрать главу
Чутка про це розійшлась, і в ахейських{147} містах по заслузі Славу Тіресій здобув — знаменитим ім’я його стало. Серед усіх тільки син Ехіона, зневажник безсмертних, Гордий Пентей{148} над старим посміявсь і словам його віщим Віри не йме, дорікає, що темний, позбавлений зору. Той головою схитнув і промовив, пророк посивілий: «Щастя велике ти б мав, коли б і тобі відібрав хтось Очі, щоб Вакхових священнодійств ти не міг оглядати. День-бо настане колись (я вже бачу його), коли юний /520/ Лібер{149} — Семели дитя — завітає сюди, і як тільки Жертвами ти не вшануєш його як годиться в святині, — Землю довкіл, пошматований, всієш і темною кров'ю Матір свою{150} заплямиш, її сестер і в лісі дерева. Бути тому! Божества не вшануєш-таки; з гіркотою Слово згадаєш моє і позаздриш незрячому — зрячий!»
Син Ехіона жене, проте, геть ясновидця старого.
Скоро підтвердились віщі слова — що сказав, те стається: Лібер — вже тут! Всі вітають його, аж полями луна йде. Квапиться люд — матері і жінки разом з чоловіками, /530/ Бо таємничий обряд і незнатного, й знатного вабить. «Що то за шал, змієродні, напав на вас, Марса нащадки{151}, Розум затьмаривши вам? — так Пентей їх соромить. — Невже ж то Мідноголосий кимвал і покривлений ріг — ці марниці, Весь цей обман, мають силу таку, що вас, котрим звичні Меч бойовий, та сурма, та готові до бою загони, Нині скорили жінок голоси і вином розігрітий Безум, юрба сороміцька{152} і пустопорожні тимпани? Старці! Дивуюся й вам: подолавши море безкрає, Тір{153} тут заклали ви й тут поселили вигнанців-пенатів, — /540/ Нині без опору піддаєтесь? А ви, хто сьогодні В розквіті сил, мої друзі-ровесники, — спис, а не тирс{154} вам Личить тримати в руці, не вінок, а шолом одягати! Не забувайте, молю, від якого ви кореня вийшли! Духом проймітеся змія того, що стількох одним махом Сам один подолав! Він за озеро та за джерела Згинув, а ви перемогу здобудьте для слави своєї! Мужніх змій переміг, а ви, слабодухих прогнавши, Батьківську честь захистіть! Та якщо не судилося далі Фівам нашим стоять, то хай воїни й пращі потужні /550/ Мури зметуть, хай вирує вогонь, хай скрегоче залізо! Ми б не соромились горя свого, нарікали б на долю, Та не таїли б її, і за сльози ніхто б нас не ганив. Нині ж — о сором! — хлопчині беззбройному коряться Фіви, Хоч про війну він не чув, не тримав ні меча, ні повіддя, — Кучері мастить усе та вінками чоло вповиває; Носить коштовний багрець і вишивані золотом шати. Я от за нього візьмусь (не юрміться лишень) і розвію Всі ті про батька його та про таїнства вигадки-плітки. Мав же сміливість Акрісій-владар: над оманливим богом{155} /560/ Він посміявсь, перед ним зачинивши аргоські ворота. Тож чи Пентея й усі його Фіви той зайда злякає? Гей же! — Велить він рабам. — До мене того верховода, В путах міцних притягніть! Та мерщій мою волю сповняйте!»