Выбрать главу
Плакав закоханий Главк. Одвернувся від Кірки, що стільки Злоби у зілля своє, помстившись над Скіллою, вклала. /70/ Скілла ж лишилася там, і чаклунці при першій нагоді Теж допекти постаралась, Улісса позбавивши друзів. Потім ще й судна троянців на дно мала намір пустити, Стала, проте, стрімчаком, що, зметнувшися грізно над морем, Там височить дотепер; оминає його мореплавець. Ось мимо Скілли й Харібди жадливої провеслувавши, Тевкри зітхнули полегшено. Вже й побережжя Авсонське Мріло, та вітер відніс їх аж ген до Лівійського краю. Серце й свій дім там відкрила Енеєві жінка з Сідона{607}, Що розвела, приголомшена зрадою мужа-фрігійця, /80/ Вогнище, ніби для жертви богам, і на ньому, шалена, Впала на меч гостролезий: підманута — всіх підманула. Геть од піщаних земель і від міста нового подавшись, В Ерікс{608} прибув і, зустрівши Акеста гостинного знову, Жертви складає Еней і вшановує батька могилу. Судна, що мала спалить їх Іріда з веління Юнони, Він одв’язав і покинув мерщій володіння Еола, Землі, де сірка димить, і шпилі Ахелойових дочок, Вабних Сирен; а судно, що стерничого{609} втратило в морі, До Інаріми наважився вивести, і до Прохіти, /90/ Й до Пітекуз{610} головерхих, що мають від жителів назву. Батько богів у свій час, до лукавих і хитрих керкопів{611}, До віроломного, підлого роду ненависть відчувши, Їх у мерзенних тварин замінив, але так, щоб те плем’я Схоже було на людей і не схоже на них одночасно: Тіло немов обрубав їм; кирпатого носа приплюснув;
Наче прим’яв та порізав старечими зморшками лиця; Від голови аж до ніг повкривав їх рудавою шерстю. Там же й селитись велів, перед тим одібравши їм мову, Щоб занімів їх язик, що годився лиш для віроломства. /100/ От вони й скрикують хрипло раз по раз, немов спересердя.
Ці проминувши краї, він укріплення Партенопейські{612} З правого боку лишив; сурмача Еоліда{613} могилу — Зліва. Допливши до вод заболочених, до побережжя Кумського, входить в оселю печерну віщунки Сівілли{614}. Просить, щоб міг, подолавши Аверн, загостити до манів Батька. Стара, що сиділа, похнюпивши голову сиву, Врешті її підняла й, божественного сповнившись духу, — «Надто великого, — мовила, — просиш ти, славний ділами Мужу, хто руку — мечем, а побожність вогнями прославив. /110/ Не зневіряйся, одначе, троянцю! Не марно прохаєш: За поводатарку буду сама — і поля Єлісейські{615}, Світу межу й дорогу тобі тінь свого батька побачиш. Мужність усюди здолає пройти». Прорекла й показала Гілку, що в лісі Юнони Авернської{616} сяяла злотом. І, показавши, від стовбура гілку велить одламати. Їй покорився Еней — і побачив жахні володіння Оркові{617}; предків узрів і великого духом Анхіса Віком похилену тінь. Осягнув того краю закони, Зором окинувши й те, чим наступні погрожують війни. /120/ Вгору ступаючи, втомлений вже, по зворотній стежині, Бесіду вів із віщункою з Кум, щоби час коротати. Поки крізь сутінну млу просувалися шляхом жахливим, Він обізвавсь: «Чи сама ти з богинь, чи богам наймиліша, — Будеш довіку мені божеством! Бо ж дала мені змогу — Не приховаю ж цього! — і дійти, і побачити зблизька Смерті належні місця й повернутись, уникнувши смерті. Тільки-но вийду відсіль на поверхню, до денного світла, — Храм тобі, вдячний, зведу й віддаватиму ладаном шану». Тяжко зітхнула віщунка й, поглянувши сумно на нього, /130/ Мовить таке: «Не богиня я, ні. Не наважуйся смертній Ладан пахучий курить. Щоб тебе вберегти від помилки, Правду скажу: мені світло в свій час обіцяли незгасне, Вічне, якщо б оддала я дівоцтво жагучому Фебу. Вже наперед насолоду смакуючи, прагне дарами Звабити серце моє: „Вибирай, — намовляє, — що хочеш, Дівчино кумська, й відмови не знатимеш!“ Я ж на піщаний Пагорб кивнувши: „Хай стільки своїх уродин одсвяткую, Скільки піщинок тут є“. Та одне я до того прохання Поспіхом не додала: щоб лишатися вік молодою. /140/ Він же мені й довголіття давав, і нев’янучу вроду, Тільки б свого домогтись. Його дар відкидаю рішуче І незаміжня живу. А тим часом пора благодатна Хутко спливла. Надійшла, шкутильгаючи, немічна старість, — Довго хирітиму в ній! За плечима — вже сьоме століття; Щоб дорівняти піщинкам, однак, ще зустрінути мушу Жниво трьохсоте й трьохсотий побачити збір винограду. Прийде ще час, і мене зі ставної мізерною зробить Ряд моїх днів незліченних. Підточене старістю тіло Стане цілком незначним. І ніхто не повірить, що в мене /150/ Міг закохатися бог. Призабуде й сам Феб, очевидно, Ким я для нього була, або й виду не схоче подати. Ось чого, бідна, діждусь! Лиш по голосу, ледве помітну, Зможуть пізнати мене; лиш його мені доля залишить».