Выбрать главу

Диллин негромко застонал и уронил голову на скрещенные руки.

— Если бы я вас не знал, решил бы, что вы надо мной издеваетесь.

— Ты все еще злишься? Прости, я не хотела тебя обидеть! Ты замечательный, добрый, надежный парень. Но уж больно странно, что так легко находил меня, куда бы я ни пошла. Отведешь меня к господину? Конечно, ты не обязан этого делать, я могу пойти одна. Ваша база на той улице, где я встретила вас в прошлый раз? Я и сама спокойно разыщу ее.

— Вы меня просто убиваете. Мне конец, я сплоховал везде, где только мог.

Диллин скорбно уставился на нее. Хэледис смутилась.

— Да что с тобой? Нигде ты не сплоховал. Просто мне нужна охрана, а больше я в Иногасте никого не знаю.

— Она у вас уже есть. Вас охраняют лучшие из лучших.

— Кто?

— Я. «Банда». Лейтенант Эварист Саррэ.

Хэледис замерла, а потом чуть не задохнулась от нахлынувшего осознания.

Лейтенанта первого отряда разведчиков она знала в лицо. Они не общались, но здоровались, когда она заходила за амулетами. Тут же она поняла, где видела всех остальных: в Крепости Врат. Любвеобильную брюнетку звали Амрита, парня с ежиком — Лаан. Конский хвост носил Тхигал из четвертого отряда, а двое воинов, тренировавшихся под холмом, однажды подрались из-за Баалы. Той досталось от леди Вороны, а их командир на две недели разжаловал драчунов в сборщики, чем навсегда избавился от конфликтов.

Это все были разведчики иных миров. Вот почему их лица были ей знакомы.

Так теперь они занимались частной охраной? Но Хэледис не нанимала их, тогда кто сделал это?

— Кто приказал вам за мной следить? — нахмурилась она.

— А вы как думаете? Даю три попытки угадать, потом скажу.

Богатых родственников у нее не было, врагов тоже.

Кто их нанял? Кому вообще она могла настолько понадобиться, чтобы оплачивать тайную охрану в другой стране? Минуточку, Диллин сказал, что служит достойному господину, Эварист Саррэ тоже упомянул «приказ», а не «контракт». Они все работают на того, кто велел следить за ней в Тамарии.

На кого?

Последнее имя всплыло само собой.

Твари побери, а она-то надеялась, что про нее забыли.

— Сэргар Аринайский.

— С вами неинтересно играть в загадки.

Хэледис схватилась за голову.

— Так меня все-таки повесят? Он настолько мстительный, что готов ждать расправы полгода и следит, чтобы я не сбежала?

— Вовсе нет! — возмутился Диллин. — Его высочество обеспечил вашу безопасность заграницей. Вы ведь Привратница, вам нельзя покидать Аринай.

— Тогда вы должны были вернуть меня под конвоем.

Диллин пожал плечами.

— Насколько я знаю принца, он бы так не поступил. Он хотел поговорить с вами и убедить вернуться по-хорошему. Я решил, что если познакомлюсь с вами, то сумею узнать, почему вы уехали. Да и охранять вблизи удобнее.

— Узнал? — насмешливо уточнила Хэледис.

То, что с головой у нее все было в порядке, радовало, обман Диллина — огорчал. Все-таки он появился возле нее не случайно. Но кто в своем уме додумался приставить к ней именно его? Он же совершенно не умел врать и постоянно пробалтывался. Чудо, что она не раскусила его раньше.

— Узнал. Не обижайтесь, я очень хотел с вами познакомиться и потому вызвался вас охранять.

— А, так идея была твоя. Это многое объясняет.

— Пусть я полностью провалился, жалеть не буду. Вы — совершенно потрясающий человек. Я горд быть вашим другом.

Диллин развел руками и очаровательно улыбнулся.

Хэледис, не выдержав, рассмеялась.

Олененок, ох, олененок кареглазый! Разве такого можно не простить?

— Подлиза. Ты тоже бывший разведчик?

— Да. Его высочество всех нас взял в личный отряд.

Хэледис вспомнила Сэргара Аринайского, их последнюю встречу и вздохнула.

Иметь во врагах принца не хотелось. Наломала она дров, надолго хватит. Вот что стоило отказать вежливо? Может, еще выйдет извиниться? Ведь к ней приставили охрану, а не взяли под стражу. Похоже, Сэргар Аринайский беспокоился о своей чести. Значит ли это, что с ним получится договориться миром?

Ярша говорила, что он — хороший человек. Мерзавцу она бы служить не стала.

Решено: если принц объявится лично, Хэледис перед ним извинится и постарается погасить конфликт. Скорее бы вернулась Рила, с ней стоило все это обсудить.

***

К утру Рилы все еще не было, и Хэледис, не слушая возражения Диллина, пошла в общину Единого Бога. К ее удивлению, двери и окна были наглухо заперты, а на крики никто не отзывался. Община располагалась в крепком старом доме, одноэтажном, но очень длинном, со множеством окон. В прошлый раз он был гостеприимно открыт, а сегодня обитатели словно вымерли.

— Они, что, уехали?

Диллин помотал головой.

— Ребята о таком не сообщали.

— Говорила же, надо было остановить Рилу! Нет, ты остался торчать при мне!

— Но там всегда все было в порядке! То, что вы отравились, не значит, что ее там обидят, кому такое в голову придет?

— Тогда почему они не открывают?

— Может, сейчас время молитвы?

Хэледис бессильно прислонилась к стене. Диллин понуро встал рядом.

Они час проторчали возле дома, после чего Хэледис поняла, что это не поможет. Рилу удерживали силой, значит, ее требовалось освободить так же.

— Отведи меня к вашему лейтенанту.

— Зачем?

— Рилу надо спасать. Попробую уговорить его.

Диллин тяжело вздохнул, но спорить не стал.

Появление Хэледис в доме бывших разведчиков вызвало у них небольшую панику, но когда она со всеми поздоровалась, поблагодарила за защиту и предложила больше не ломать комедию, а спокойно выполнять свои обязанности, ребята успокоились. Даже посмеялись, вспоминая самые неловкие столкновения с ней. Дружеская беседа была прервана появлением Эвариста Саррэ.

Все замолчали. В комнате заметно похолодало.

— Диллин, ты провалил наше задание, — бесстрастно констатировал он.

— Вовсе нет, — вступилась Хэледис, — я заметила вас уже давно. Я не буду мешать вам меня охранять и готова облегчить вашу работу любым, полезным вам способом. Но мне нужна помощь. Прошу, помогите спасти мою подругу.

Бывший лейтенант разведчиков выслушал ее, но его ответ был не тем, на который Хэледис рассчитывала.

— Исключено. У нас один приказ — охранять вас. Нападение на религиозную общину в чужой стране — безумие.

— Но Рилу там убьют! Меня отравили в этом месте!

— Вы уже пришли в себя.

— А могла и не прийти.

Он ничего не ответил. Хэледис рвано вздохнула.

Не хотят рисковать за так. Ладно же.

— Я заплачу. Каждому из вас, — она обернулась к мнущимся разведчикам, — столько, сколько скажете. Назовите любую цену!

— Никто из моих подчиненных не будет рисковать потерей службы ради денег, — сказал Эварист Саррэ.

Темненькая Амрита встрепенулась.

— Так-то оно так, но неужели мы ничего не сделаем? А вдруг над ней там измываются?

— Не говори глупостей. Это обычные странствующие проповедники, а не преступники. У них праздник, вот и не пускают чужих. Госпожа Рила вернется, когда он закончится. Она осталась там добровольно.

— Рила не бросила бы меня больной, чтобы повеселиться, — возмутилась Хэледис, — она пошла выяснять насчет «зеленой росы» и не вернулась. Неужели вы не видите связи? Ее не выпускают из-за этого! Пожалуйста, помогите мне ее оттуда вытащить!

— Нет. Мы подчиняемся принцу, а он отдал четкие и понятные приказы. Идите домой, госпожа Шек.

Хэледис едва не задохнулась от ярости. Да как так-то?!

— У вас не сердце, а кусок камня, — зло процедила она, — вы ели еду Рилы, знаете, что она в беде, и бросаете умирать? Вы — самый отвратительный человек из всех, кого я встречала, включая того мерзавца, от которого Диллин меня спас!

Эварист Саррэ безучастно пожал плечами.

— Думайте, что хотите. Жаль, что вы в принципе не привыкли это делать. Ради вашей улыбки мы должны нарушить тамарийские законы и гнить за это в тюрьме? Лишиться чудом полученной службы? Любите же вы подставлять людей и шагать по их спинам. Из вас получилась бы отличная принцесса.

Хэледис показалось, что он макнул ее в грязь с головой. Она пришла просить помощи, надеясь, что бывшие разведчики помогут бывшей же Привратнице. Но все они сейчас молчали, не смея идти против своего лейтенанта, а тот был черствым и безжалостным человеком.