Психея при эт ой вести расцвела и, утешенная б ожественным отпрыском, захлопала в ладоши, и возвеселилась славе своего будущего п лода, и возрадовалась имени матери. В нетерп е нии считает она, как идут д ни и протекают месяцы, дивится грузу и росту чрева от столь кратковременного укола. А те две заразы, две фурии, дыша змеиным ядом, торопились снова пус титься в плаванье . И сно ва супруг убеждает Психею :
-
Вот при
шё
л п
оследний день, крайний случай. В
раждебный пол и кровный враг взялся за оружие, снялся с лагеря, ряды выстроил, сигнал протру
бил. Уже с обнажё
нным мечом
твои
с
ё
стры подступают к твоему горлу. Увы, какие бедствия грозят нам. Психея! Пожалей себя, п
о
жалей нас и
воздержанностью
спаси дом, мужа, себя и наше
го м
ладенца от несчастья нави
с
шей гибели. О, если бы тебе не пришлось
этих
женщин
ни слышать, ни видеть, когда они
с
ут
ё
са будут оглашать скалы своими голоса
ми!
Заглушая речь всхлипываньями, Психея сказала:
- Т
ы имел уже время убедиться в моей верности и неразговорч
ивости
. Отдай только пр
и
казание Зефиру исполнить его обязанность и, в замену отказанного мне лицезрения
твоего
лика, позволь мне хот
ь с сё
страми увидеться. Заклинаю тебя
твоими
кудрями, твои
ми
ланитами,
твоей
грудью
, наполненной огнё
м
, -
да узнаю я хоть в нашем малютке
твои
черты
! -
в ответ на просьбы и мольбы доставь мне радость обнять своих сес
тёр и
предан
ную
тебе
Психею
утешь этим счастьем. Ни
слова больше не спрошу я о твоё
м лице, мрак ноч
и
мне уже не досаждает, так как при мне
- твой
свет.
Её супруг, отерев ей сл ё зы своими волосами, обе щал ей всё исполнить и исчез, предупре ж дая свет наступающего дня.
А чета сестё р, связанная заговором, не повидав даже родителей, с кораблей направляется к обрыву и, не дождавшись появления переноси вшего их ветра, бросается в глубину. Но Зефир, памятуя царские приказы, принял их, хоть и против во ли, на своё лоно и дуновением опустил на землю. Они, не мешкая, проникают в дом, обнимают свою жертву, прикрываясь именем сест ё р, и, под радостным выражением хра ня в себе тайник обмана, об ращаются к ней:
- Вот, Психея, теперь уже ты - не девочка, скоро будешь матерью. Знаешь ли ты, сколько добра ты носишь для нас в этом мешочке? Какой радостью наше семейство обрадуешь? Для нас-то какое счастье, что будем нянчить это д итят ко! Если р еб ё нок по красоте выйдет в р о дителей, навер ное, ты произве дё шь на свет Купидона .
Как только они отдохнули с дороги на креслах и освежились парами бани, она принялась угощать их в столовой удивительными кушаньями и закусками. Велит кифаре иг рать - звенит, флейте исполнять - звучит, хору вы ступить - по ёт. Э тими мелодиями музыканты смягчали души слушателей. Но преступность женщин не успокоилась и от нежности пения: направляя разговор к заранее обдуманной западне, они принима ются расспраши вать, кто - её муж, откуда - родом, чем занима ется. Она же, забыв, что говорила в прошлый раз, заново выдумывает и ра с сказывает, что её муж - из ближайшей провинции, ве дё т торговые дела, человек уже - средних лет, с редкой просе дью. И нагружает их подарками и переда ё т для отправления ветру.