Выбрать главу

— Куда мы направляемся? — спросила Лори с надеждой в голосе. — В отделение акушерства и гинекологии?

Санитар покачал головой:

— Нет! У них там все забито. Ваша палата шестьсот девять, в отделении хирургии.

Закрыв глаза, Лори ощутила легкую дрожь.

Глава 22

Кофеин все еще действовал, и Джек курсировал от стойки к дверям, то и дело поглядывая на мокнущий под дождем бетонный пандус для кресел-каталок. Время шло, и он уже хотел оставить эту затею с памятками, вернуться в ОГСМЭ, забрать все материалы и поспешить назад в Центральную манхэттенскую. Было полтретьего ночи, и он отсутствовал там уже около полутора часов.

— Доктор Стэплтон! Доктор Стэплтон!

Джек увидел машущего ему из-за стойки Сальвадора. Рядом с ним стояла девушка, похожая на подростка, с прямыми светло-каштановыми волосами до плеч, расчесанными на прямой пробор и убранными за большие, словно специально предназначенными для этой цели уши. У нее были огромные глаза и маленький вздернутый носик.

— Это доктор Ширли Мэйранд, — сказал Сальвадор, представляя Джеку ординатора-кардиолога.

На мгновение Джек даже застыл, очарованный ее юностью. Впервые в жизни он ощутил себя старым. Несмотря на то что ему шел пятый десяток, он, играя в баскетбол с парнями в два раза моложе его, забывал о своем возрасте. Чтобы стать дежурным кардиологом, эта девушка должна была закончить какое-то высшее медицинское учебное заведение и несколько лет проработать здесь.

— Чем могу помочь? — поинтересовалась Ширли. Даже ее голос показался Джеку подростковым.

Представившись, Джек вытащил страницу медицинской карты Собжик, положил ее на стойку и развернул полотно электрокардиограммы.

— Не буду вам мешать, — сказал Сальвадор и удалился.

— Я понимаю, что этого маловато, — начал Джек, — но все же: можете сказать что-то по этому поводу?

— Слишком маленький отрывок, — посетовала Ширли, склонившись, чтобы повнимательнее разглядеть ЭКГ.

— Да, но это все, чем мы располагаем, — сказал Джек, наблюдая, как прядь ее волос медленно сползла ей на лоб.

— А вам известны какие-нибудь детали?

— Если бы… Абсолютно никаких. Знаю только, что это скорее всего сделали во время безуспешной попытки реанимации.

— Вполне возможно, — ответила Ширли.

Кардиолог подняла голову. В ее взгляде Джек увидел невинную удивленность.

— Даже не знаю, что сказать, — произнесла Ширли. — Чтобы о чем-то с уверенностью судить, мне надо видеть более полную картину.

— Я так и думал, — сказал Джек. — Однако этого человека, к сожалению, уже нет в живых — я говорил вам, что это было сделано во время неудачной попытки реанимации. Так что, даже если вы и ошибетесь, пациенту это уже никак не навредит. Просто скажите свое мнение. Предположим, вам необходимо дать хоть какой-то ответ.

Вновь взглянув на кардиограмму, Ширли начала говорить о расширении интервалов, о желудочковом комплексе и… Джек чуть не заскрипел зубами: эта юная миниатюрная дама невольно заставляла его чувствовать себя старым и глупым.

— А не могли бы вы, — осторожно попросил он, — изложить мне свои соображения более доступным языком? Например, просто высказать свое мнение, не говоря о том, как вы к нему пришли.

— Я могла бы кое-что сказать вам, — ответила Ширли, посмотрев на Джека. — Но у меня появилась другая идея.

— И какая же?

— Здесь сейчас случайно оказался один из лечащих кардиологов, доктор Генри Ву. Его вызвали, чтобы он сделал ангиограмму. Почему бы нам не показать это ему?

Джек обрадовался. Он не рассчитывал, что в такое время вдруг появится возможность проконсультироваться с практикующим кардиологом.

— Пройдите в отделение, — предложила Ширли, перегибаясь через стойку, чтобы показать Джеку, куда идти. — Я вас там встречу и провожу к нему.

Двери лифта раскрылись, и санитар, кряхтя, выкатил кровать в вестибюль шестого этажа. Поскольку между краем остановившегося лифта и полом образовался небольшой порожек, кровать немного подпрыгнула, и Лори поморщилась от боли. Действие обезболивающих препаратов явно заканчивалось.

Лори уже смирилась с мыслью, что вряд ли сможет что-то изменить, пока не доберется до телефона. Она поинтересовалась у санитара, где ее вещи — там оставался сотовый, но тот ответил, что не имеет понятия.

По короткому коридору он повез ее к медсестринскому посту, похожему в полумраке спящей больницы на яркий маяк. Матовые светильники приглушенного ночного освещения были расположены на стенах на высоте чуть больше полуметра от пола.