Выбрать главу

— Потрясающе! — Мирча с удивлением изучал заимствованное тело. Он повернулся ко мне, чтобы через плечо осмотреть вид сзади, и мое горло мгновенно пересохло. Луи-Сезар был просто сногсшибательным; по-другому не скажешь. В отсвете камина его волосы алым ореолом обрамляли лицо, и создавалось впечатление, что это оживший ангел с картины эпохи Возрождения.

— Это ведь та самая маска? — Мирча поднял клочок бархата, брошенный на зеркало, и поднес его к глазам. — Неоспоримый кусочек истории.

— Может, все же расскажешь, кем он был, — спросила я нетерпеливо, — или мне нужно гадать?

Мирча, засмеявшись, отбросил маску.

— Не стоит, — откликнулся он, без стеснения расположившись на низком комоде около зеркала. Я пожалела, что он не потрудился надеть на себя хоть что-нибудь. Такая ситуация ни в коей мере не способствовала обретению ясности мысли. — Я с радостью расскажу, если это развлечет тебя. Его отцом был Джордж Вильерс, более известный, наверное, тебе как английский герцог Бекингем. Он обольстил Анну Австрийскую, королеву Луи XIII, во время государственного визита во Францию. Луи предпочитал мужчин и, как ты понимаешь, из-за этого прискорбного факта королева долгое время оставалась бездетной. — Он задумался на мгновенье. — А может, она сама соблазнила Бекингема, чтобы родить наследника. В любом случае, ей это удалось. Однако Луи, похоже, не был рад идее, что трон перейдет ублюдку, особенно наполовину английскому. Анна даже назвала своего сына в честь короля, как мне кажется, в попытке намекнуть, что побочный наследник все же лучше, чем ни одного вовсе, учитывая, что никто не узнает об измене. Довод оказался неудачным, и ее первенца отправили в тайное убежище.

Что-то отдаленно знакомое во всем этом было для меня, возможно, некий давно забытый урок истории, но я никак не могла ухватиться за эту мысль. Мирча, не дожидаясь, когда я догадаюсь, продолжил.

— В конце концов, у королевы родился другой сын, отцом которого был ее советник, небезызвестный кардинал Мазарини. То ли ее уловка на этот раз удалась, то ли король испугался, что не оставит после себя наследника, но так или иначе мальчик взошел в трон как Луи XIV. И он абсолютно не был рад наличию единокровного брата, который был очень похож на герцога Бекингема. Это могло вызвать сомнения в добродетели его матери, а, как следствие, и неуверенность относительно его собственного происхождения и права на трон.

— Человек в Железной Маске! — Я, наконец, провела аналогию. — Еще ребенком я прочитала эту книгу. Но она не была до такой степени пошлой.

Мирча пожал плечами.

— Дюма был писателем. Он мог писать, что ему хочется, а благо выбор был богатый, так как в то время ходило очень много разных слухов. Но если вкратце, то король Луи решил запрятать Луи-Сезара в тюрьму до конца его дней, постоянно угрожая тому расправой над его друзьями, чтобы добиться от него подчинения. А чтобы не осталось никакого недопонимания, для него провели экскурсию по большинству Французских тюрем, среди которых особое место занимал средневековый замок для содержания политзаключенных Каркассон. Король Луи использовал его как место лишения свободы для любого несогласного с ним, но однажды утром в 1661 году все палачи и стража были найдены мертвыми, что вынудило людей забросить самую большую крепость Средневековья. Она пришла в упадок и не восстанавливалась в течение двухсот лет.

— Но разве Луи-Сезар не говорил, что он находился здесь в 1661 году? — Я нервно огляделась. Последнее, в чем я нуждалась в данный момент, это в маньяке убийце или вооруженной вилами толпе разгневанных горожан, готовых убивать всех без разбора.

Однако Мирча, похоже, совсем не беспокоился по этому поводу.

— Да, за свою жизнь он посидел во многих тюрьмах, пока незадолго до смерти его брата, не скончался последний из друзей, которых он защищал. Тогда он, наконец, избавился от бархатной маски, которую его заставляли носить, чтобы никто не заметил его сильного сходства со знаменитым самовлюбленным английским герцогом, портреты которого были развешаны по всей Европе. Однажды он рассказал мне, что его надзиратели даже вынуждали его надевать железную маску уже после того, как он был обращен, но и то только при транспортировке из одной тюрьмы в другую. — Он усмехнулся, глядя на меня. — Видишь ли, это делалось из предосторожности, чтобы он не сожрал кого-нибудь в пути.

Я окинула его неодобрительным взглядом — сейчас было не лучшее время для юмора — и бросила ему одежду, которую одевала во время своего предыдущего визита.