Томас все еще продолжал целовать меня, когда из него вырвалась первая волна энергии, вызывавшая дрожь во всем моем теле вплоть до кончиков пальцев. Одно из двух, либо что-то разрушило его сосредоточенность, либо он больше не утруждал себя маскировкой. А почему собственно он должен был делать это? Скорее всего, я единственная здесь, кто мог почувствовать это, но мне уже было известно, кто он такой. Возможно, для остальных Томас остался прежним, но для меня, он выглядел так, будто его кожу, покрыли позолотой, и он подобно миниатюрному солнцу засиял в темной комнате. Количество мощи, изливающейся из него, заставило подняться небольшие волоски на моих руках и позади шеи, и это продолжалось все время, пока энергия циркулировала и потрескивала вокруг нас. Казалось, что сам воздух потяжелел и ощущался так, будто вот-вот должна разразиться буря — внезапно все стало более четким, ярким, и более контрастным. Все принуждало поскорее найти цель. И вдруг вся эта мощь обрушилась на меня подобно океанскому приливу, купая меня в волнах его могущества, так что мне с трудом удавалось не забыть, почему я сопротивляюсь, или что-нибудь еще не менее важное.
Томас прервал поцелуй, и у меня вырвался слабый, неосознанный звук протеста прежде, чем его рот снова опустился на основание моей шеи. Только в этот раз я не возражала; в данный момент, это казалось очень ласковым жестом, и лишь крошечная частичка моего мозга отметила, что его волосы упали поверх моей прожженной футболки, скрывая ее от более яркого света ламп возле бара. Когда мы проскользнули за прилавок, Люсиль, принимавшая заказ в нескольких ярдах от нас, к моему удивлению подняла два больших пальца вверх, выражая свое одобрение. Я не пыталась звать на помощь. Если рассуждать логически, что, спрашивается, Люсиль могла противопоставить даже молодому вампиру, не говоря уже о мастере. Хотя если быть до конца откровенной, у меня просто вылетело это из головы. Но Томас, возможно, решил, что я собираюсь совершить какую-нибудь глупость, или просто не хотел рисковать. Он поцеловал меня снова, и независимо от его мотивов, не оставалось сомнений, что он мастер в этом деле. От ощущения его нежных губ у меня путались мысли и, более того, когда мы, наконец, оторвались друг от друга, я была слишком ошеломлена, чтобы помнить, что нельзя смотреть ему в глаза. Мой взгляд тотчас застыл, и все мысли за исключением тех, которые касались Томаса, буквально вышибло из головы, как будто кто-то опустил рубильник в моей голове. Постепенно свет тускнел, а музыка отходила на второй план, пока мой взгляд целиком и полностью не сосредоточился на его лице, а единственным звуком, который я могла различить, был грохот пульса в моих ушах.
Почему я никогда не замечала, как соблазнительны его глаза с этими уголками, приподнятыми вверх? Ресницы казались черной шелковой бахромой в маленьком луче света исходящем от бара и создающем блики в его зрачках. Что-то во мне откликнулось на страсть, которую я увидела в его пристальном взгляде, так как мои руки по собственной воле и начали обводить ровные грани на его животе через иллюзорный барьер рубашки. Казалось, что для меня все утратило значение, кроме ощущения этих твердых мускулов под шелковистой кожей; и все, чего мне хотелось — это провести рукой вверх до его шеи и зарыться руками в мерцающий водопад полуночных волос, чтобы узнать, действительно ли они такие мягкие, густые и непокорные, как выглядят. Но меня отвлек вид его обнаженных темных сосков, проглядывающих сквозь некоторые из многочисленных дырочек в его рубашке. Они будто обладали неотразимой притягательностью для меня, и я сбилась со счета, сколько раз заглядывалась на них. Попробовав, я обнаружила, что, их вкус так же хорош, как и внешний вид, хотя я никогда не сомневалась в этом. Я чувствовала, как сильно они напряглись под действием моих губ и зубов, так будто не могли насытиться моими прикосновениями. Учитывая все обстоятельства, я с трудом заметила, когда Томас занес меня на склад и закрыл за собой дверь ногой.
Он, вздрогнув, сделал глубокий вдох и медленно отстранился от меня. Спустя секунду он заговорил со мной хриплым голосом, совсем не похожим на тот, который я привыкла слышать от него.
— Отдай мне оружие, Кэсси. Ты можешь кого-нибудь ранить, если оно случайно выстрелит.
Звук его грубоватого и странно приглушенного голоса немного отрезвил меня. Также этому поспособствовал вид вампира, первым напавшего на меня. Он был расчленен на три части, полностью разъеденный на куски защитой. Сквозь обломки его тела я разглядела почерневшие щепки там, где часть кривой пентаграммы въелась в деревянный пол. Я не могла отвести глаз от этой картины, чувствуя легкое головокружение и полную невменяемость. Внезапно, до меня дошла комичность ситуации: Ты можешь кого-нибудь ранить. Теперь это казалось забавным.