Выбрать главу

Ага, а вдруг у меня аллергия или мы просто не поладим?! Нет уж, мне и так хорошо.
Сегодня леди Пен и месье Дюбо были в прекрасном расположении духа. Они поприветствовали меня как добрую давнюю знакомую, и даже почти не ссорились друг с другом.
Мы нашли столик не далеко от столов преподавателей, и я делала вид, что в этом нет ничего драматичного. Со мной даже поздоровались некоторые учителя, и я чувствовала себя почти своей.
Вот только внутреннее напряжение не давало расслабиться. Я упорно бросала взгляды к входу в зал, замирая каждый раз, когда кто-то в него входил. Как это глупо, ведь всё так, как я и хотела. Отношения разграничены, душевное равновесие восстановлено.
Но последний разговор с мистером Ослом всё равно не выходил из головы.
Мне не нравилось с кем-то ссориться. По крайней мере, я уговаривала себя, что причина моего беспокойства в этом.
Он пришел, когда все уже доедали десерт, и возбужденно поглядывали на миссис Инграмм. Леди директор должна была разрешить ученицам призвать своих фамильяров, как только доест свое пирожное.
Ландр Корси спокойно прошел по залу, сев за один стол с господином Кнороксом и какой-то молоденькой преподавательницей-ведьмой. Он выглядел довольным и расслабленным, посылая девушкам вокруг провокационные улыбки.
На меня он даже не взглянул.
Раздражение и злость заставили меня с силой стиснуть в руке чайную ложечку.
Отлично! Просто прекрасно! Мистер Корси, уважаемый и любимый всеми преподаватель фехтования, держит свое слово. Он бодр и весел, и вычеркнул наше с ним странное знакомство из своей памяти. Я лишь одна из многих других. Разве что, даже не стою этой его глупой улыбочки.
И почему только это всё меня так злит, а не вызывает облегчения?!
Тем временем миссис Инграмм, наконец, встала, и все взгляды стали направлены на нее (благодаря этой шумихи вокруг фамильяров, ведьмочки даже немного отвлеклись от обсуждения и недоверия к моей персоне).
– Девушки, прошу внимания. Сейчас я на минуту открою защиту замка, и вы сможете призвать извне своих любимцев. Действуйте быстро и четко, но не паникуйте. Если у вас что-нибудь не получится, я всегда вам помогу.
Очевидно, она обращалась по большей части к младшим классам, у которых было меньше опыта, чем у их старших коллег по учебе.
Директриса взмахнула руками, и из них полился сизый туман. Она отчетливо проговорила какое-то длинное сложное заклятие, и выжидающе посмотрела на своих учениц.
Ведьмочки же ничего не делали. С улыбкой посмотрев перед собой, они лишь не мгновение сосредоточились, и началась катастрофа.
Со всех сторон раздался гвалт звуков. Кудахтанье, лаянье, мяуканье, визги, слова... Вокруг, везде, на всех поверхностях, кто-то пушистый, с перьями, чешуями или голой кожей (брр, никогда не любила эту породу кошек), приветствовал свою хозяйку. Ведьмочки же радостно смеялись, гладя и обнимая своих животинок.

Попугай Миры оказался просто огромным, горделивый, с грудью-колесом, большим загнутым клювом и острыми когтями на лапах. А расцветка! Синий, желтый, красный, немного белого... Мягкие на вид перья поражали своей яркостью. А крылья наверняка ещё и очень размашистые, ведь эта большая птица умеет летать.
– Мир-р-а! Я р-р-ад тебя в-видеть! – громко объявил Рик, подставляя голову под ласковые руки хозяйки и так и эдак.
Моя соседка по комнате заливисто рассмеялась.
– И я очень рада тебе, Рикки! Знакомься, это наша новая подруга, Аделис. Она будет жить с нами в одной комнате.
Хм, прозвучало так, словно они с попугаем подобрали к себе бедную родственницу. А судя по взгляду Рикардо, он, как раз, так и думал. Темные бусины глаз ох как подозрительно блестели!
– Пр-р-р-иятно познакомиться! – проговорил фамильяр, в конце концов.
Это было всё, что я от него дождалась. После этого Рикардо с удовольствием захрустел орешками, которые ему подавала Мира. Было видно, что хозяйку попугай любил, вон с какой ироничной нежностью на нее поглядывал.
Почему-то подумалось, что у мистера Корси был похожий взгляд, когда он смотрел на меня.
Разозлившись на себя за то, что снова думаю о нем, да ещё и такие глупости, я отвлеклась на фамильяра Люси. Та как раз закончила тискать своего котика, и у меня появилось возможность его рассмотреть.
Тим нежился в руках ведьмочки со снисходительным величием. Толстый, рыжий, с темно-золотыми редкими полосками. Зеленые глаза блестели хитростью и недовольством, усы мягкой проволокой торчали в разные стороны, уши то и дело напряженно замирали, прижимаясь к голове, а нос забавно шевелился, улавливая вкусные запахи.
Пока я не слышала от него слов, но мне было жутко интересно их услышать. Если говорящего попугая ещё можно было себе представить, то кота...
Почему-то казалось, что он сейчас промурчит что-нибудь презрительно-важное, прищуриваясь одним глазом и веляя хвостом.
Как ни странно, так и получились. Когда Люси представила Тиму свою новую одноклассницу (то есть меня), он, словно нехотя, проворчал, растягивая гласные и "р":
– Вот то-о-о-лько, мур-р-р, лишних шумных ведьмочек и не хва-а-атало в нашем кругу.
Я ожидала чего-то подобного, поэтому лишь весело усмехнулась.
– Тим, ну хватит уже ворчать! Аделис не ведьмочка. Она перевелась к нам из Гимназии высокородных леди. Она очень умная и милая, уверена вы подружитесь, если ты не будешь её обижать, – нахмурившись, проговорила Люси своему фамильяру.
Кот фыркнул, но длинно протянул, с интересом на меня поглядывая:
– Леди, говоришь?! Ну, посмотрим-посмотрим.
Я лишь улыбнулась ему, даже не зная, что ответить, глядя в эти наглые зеленые глаза.
Почти такие же наглые, как синие глаза одного моего знакомого.
Вновь вспомнив о мистере Осле, я пораженчески вздохнула, и осторожно посмотрела в его сторону.
Он, словно боясь причинить вред, осторожно поглаживал двумя пальцами яркую изящную птичку, с забавным хохолком, сидящую на вытянутой руке Флиссы. Последняя радостно что-то вещала мужчине, и преподаватель фехтования задумчиво кивал, наклонив голову на бок.
Раздражение, даже злость, поднялись во мне привычной волной, и я уже хотела отвернуться от этой умилительной сцены, как вдруг Ландр Корси поднял голову и наши взгляды встретились.
Я ожидала увидеть высокомерную усмешку, злость, обиду или равнодушие, но мужчина смотрел серьезно и задумчиво. Флисса продолжала что-то говорить ему, вокруг ведьмочки и их фамильяры создавали гвалт и суету, радуясь встречи, а наши взгляды не отрывались друг от друга, словно связанные невидимой нитью.
– Эх, преподавателям хорошо, они своих фамильяров сразу с собой привозят! – вздохнула за соседним столом Сара, староста нашего класса, почесывая за ушком своего игривого белого пуделя.
Вздрогнув, я прервала зрительный контакт с мистером Ослом (стараясь не думать, как много разных странных чувств он во мне всколыхнул), и невольно прислушалась. Действительно, у мадам Хармиш есть лягух Филиус, значит и у остальных преподавателей должны быть фамильяры. Но в столовой или на уроках (кроме как на Зельях), рядом с учителями не наблюдалось животных.
Интересно, какие фамильяры у мистера и миссис Инграмм.
Взглянув на с улыбкой наблюдающих за своими ученицами директора и её мужа (а по совместительству и заместителя), я вспомнила о том, что мне необходимо обсудить с ними свои планы на жизнь. Я расскажу им, что выбираю их школу и хочу научиться контролировать свой дар.
Тот кстати пока снова не проявлялся. Это и радовало и страшило одновременно. Не дай Всевышний сработать ему в самый неподходящий момент, когда рядом не будет ни одного старшего мага.
Когда шум постепенно улегся, все засобирались на выход из столовой. Сегодня был один из немногих дней, когда было мало уроков, и ученицы спешили воспользоваться этим, чтобы успеть сделать домашние задания, отдохнуть и пообщаться.
Я решила воспользоваться свободным временем с пользой и посетить библиотеку. Ближе к вечеру, чтобы там было поменьше людей.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍