Выбрать главу

***

Мисс Гуард, местная хранительница книг, носила странную одежду (особенно для ведьмы), но при этом была очень милой и доброжелательной. Она с радостью показала, где взять интересующие меня книги и проводила к милому диванчику в дальнем углу.
Я уютно расположилась на нем, открывая первую книгу про катализов. Прежде чем окончательно соглашаться на помощь здешних колдунов, мне нужно вооружиться знаниями. Несмотря на все объяснения мистера Инсберри, я мало переставляла работу своего дара. Как это происходит с научной точки зрения? Сколько катализов насчитывает статистика и как они прожили с таким грузом ответственности и внимания? Это всё я собиралась найти в книгах – самом очевидном и честном источнике знаний.
Лишь один том был не о катализах. "Основы ведьмовского искусства". Я хотела больше узнать и о магии, потому что вдруг поняла, что мои знания очень ограничены в этом вопросе. Я знала лишь общие сведения, но ведь мне придется жить рядом с колдунами и даже управлять их магией.
Хотя, подозреваю, мистер Инграмм ещё выпишет мне целый список полезных книг.


Прошло около часа, и где-то в дальней от меня части библиотеки послышались голоса. Мисс Гуард сказала что-то про легенды, мужской голос произнес что-то, напоминающее "отвод" или "отход".
Я напряглась, решив, что уже поздно и мне лучше уйти, как вдруг, после серии гулких шагов, к моему дивану подошел высокий молодой мужчина, о котором я слишком часто думаю в последнее время.
Может, ведьмочки всё же наложили на меня какое-то проклятие?!
– Вообще-то это мой диван, мисс Сотер, – возмущенно произнес мистер Корси, поджав губы.
В его руках я заметила два увесистых фолианта, которые он и собирался читать на моем месте.
Сдержав раздражение, я всё же фыркнув, заметила:
– И вам добрый вечер, господин преподаватель. Не вижу, чтобы на этом диване было написано ваше имя.
Мужчина сдвинул брови, пояснив:
– Мисс Гуард показала мне это место ещё вчера, так что я первым сюда пришел.
– То, что мисс Гуард показала мне его только сейчас, ещё ничего не значит, – покосившись на стопку книг, которые ещё не прочитала, парировала я.
Не то чтобы я собиралась прочитать всё это именно сейчас, но отстоять свою точку зрения казалось необходимым.
– Вы так настаивали на том, чтобы мы прекратили всякое общение вне класса, а теперь так мило пытаетесь продлить мгновение нашей встречи... Вы передумали, лисичка? – ухмыльнулся мистер Осел, с каким-то грустным задумчивым взглядом.
Хотелось возмутиться его словам, но этот взгляд заставил меня растеряться. О чем думает и что чувствует этот мужчина сейчас?
Я нахмурилась и, отвернувшись, начала собираться. Вернусь в библиотеку завтра.
Медленно сложив книги, и подняв тяжелую ношу на руки, я поймала себя на том, что всё же мистер Осел в чем-то прав. Почему-то хотелось продлить это мгновение.
Мужчина загораживал мне проход, и я многозначительно посмотрела на него, взглядом прося отойти.
Вновь долго меня рассматривая, Ландр Корси всё же сделал шаг в сторону, и я, нахмурившись, прошла мимо него. Сдав книги и попрощавшись с библиотекарем, я поднялась в свою комнату в Башне ведьмочек, испытывая смешанные чувства.