Голову посетила крамольная мысль, что, кажется, я знаю, почему ранее миссис Инграмм опоздала на встречу со мной и была такой растрепанной.
– Красивая пара, правда?! – неожиданно шепнула Миранда, проследив за моим взглядом.
– Да. Не знала, что у леди-директор есть муж...
– Он сегодня утром приехал из командировки, вот они и наговориться не могут. О, их история знакомства была очень романтичной! Она директор, он – новый преподаватель. Сначала магистр Инграмм относился к миссис Инграмм предвзято. Думал, что она молода для этой должности. Но вражда постепенно превратилась в любовь, и сейчас магистр стал заместителем директора.
У Миранды стало невероятно мечтательное выражение лица, на что я невольно улыбнулась. Я уже хотела задать очередной вопрос, но вдруг мою соседку позвали ворчливым голосом:
– Илаис, если ты потеряла аппетит от своих романтических мечтаний, не задерживай очередь. И кто это с тобой?
Мы повернулись и встретились с суровым взглядом поварихи, леди Пен.
Оказывается, пока я рассматривала преподавателей и разговаривала с Мирандой, подошел наш черед выбирать еду. А я даже ни разу на меню не взглянула.
– О, простите леди Пен. Это моя соседка Аделис Сотер. Она приехала к нам учиться из Гимназии высокородных леди.
Женщина, потрясая поварешкой, прищурившись, меня оглядела, и хмыкнула.
– Что ж, добро пожаловать. Говорите скорее, что будете есть, а то за вашими спинами ещё десяток проглотитов ждет.
Я растерянно перевела взгляд на Миранду, и та заказала для нас двоих одинаковые блюда: яичницу с беконом, тосты с джемом, яблоки и чай.
Приятно узнать, что в еде у нас с соседкой вкусы совпадают.
Мы уже забрали подносы, когда нас вдруг остановил тонкий мужской голос, мягко выговаривающий гласные:
– Мадемуазель Илиас, мадемуазель Сотер, подождите!
Мы повернулись, и встретились взглядом с улыбающимся месье Дюбо.
– Мадемуазель Сотер, позволяете представиться. Я месье Дюбо, шеф-повар этой школы.
Леди Пен фыркнула.
– Ага, а я тут так, мимо прогуляться решила.
Мужчина неодобрительно скосил глаза на повариху, и, проигнорировав коллегу, продолжил:
– В честь прибытия такой благородной леди, как вы, мадемуазель Сотер, я поделюсь с вами своим шедевром. Вы уж точно способны оценить тонкий вкус моего творения.
Стало невозможно любопытно, что же нам преподнесет повар, а месье Дюбо, явно радуясь вниманию, нарочно медлил.
Он повернулся, принял с рук поваренка две чашки, закрытые крышками, и когда мы уже изнемогали от нетерпения, жестом фокусника убрал их.
Сладкий теплый запах на секунду вскружил голову.
Леди Пен, видя наш с Мирандой восторг, обижено отвернулась.
– Крем-брюле. Мой фирменный десерт. Я приготовил его чете Инграмм, но кое-что осталось. Будете?
Брови повара дразняще поднялись в вопросе.
Мы с ведьмочкой синхронно закивали, отчего довольный повар поставил чашечки на наши подносы и вежливо пожелал приятного аппетита.
Нам повезло, и мы быстро нашли свободный столик недалеко от раздаточного стола. Нам нетерпелось пообедать и попробовать крем-брюле месье Дюбона.
Но если, когда я зашла, на меня не слишком обратили внимания, то после представления поварам Школы, и подарка одного из них, ведьмочки в округе начали посматривать на меня, и шептаться со своими подругами, не отрывая взгляда от нашего столика.
Я буквально кожей ощутила сотни глаз, которые цепко осмотрели меня, мою одежду и ту, с кем я пришла в столовую.
Но я постаралась не замечать переполоха, и невозмутимо резала ножом и подхватывала вилкой яичницу. В конце концов, на больших приемах и балах приходилось и не такое выдерживать.
– Так всегда в первый день. Как со всеми познакомишься, станешь своей, – утешила Миранда, тепло улыбнувшись.