– Я не совсем уверена, где я буду в ближайшие несколько дней, – сказала уволенная наставница молодежи. – Пусть мой багаж побудет у вас, пока я не сообщу вам мой адрес. Там только пара чемоданов, несколько бит для игры в гольф да маленький леопард.
– Маленький леопард! – Миссис Квобарл от изумления раскрыла рот.
Даже уезжая, эта необычная особа, казалось, оставляет за собой следы, приводящие в замешательство.
– Впрочем, не такой он и маленький. Он уже более чем наполовину вырос. Обычно я ему каждый день даю что-нибудь из дичи, а по воскресеньям он получает кролика. Сырая говядина чересчур возбуждает его. Не беспокойтесь насчет автомобиля, я предпочитаю пройтись пешком.
И леди Карлотта исчезла с горизонта Квобарлов.
Прибытие настоящей мисс Хоуп, ошибшейся с днем приезда, вызвало переполох, который эта добрая женщина не имела обыкновения вызывать. Как это ни прискорбно, семейство Квобарлов было явно одурачено, однако когда они узнали об этом, то почувствовали некоторое облегчение.
– Как это, должно быть, утомительно, дорогая Карлотта, – сказала хозяйка, когда опоздавшая гостья в конце концов явилась. – Как это утомительно – отстать от поезда и ночевать в незнакомом месте.
– Ну что ты, дорогая, – ответила леди Карлотта, – мне это вовсе не показалось утомительным.
Примечания
1
Украшенный цветами и лентами столб, вокруг которого танцуют 1 мая в Англии.