Мы были у железных ворот на дороге, ведущей к особняку Втормов.
- Свет все же горит! - зло сказал Рафаэль.
- Она забыла погасить его! Торопилась к умирающему супругу, - пояснила я. - Со мной было бы то же самое.
Рафаэль проехал через ворота. Дом надвигался на нас, мое сердце учащенно забилось...
Мы остановились у парадного крыльца. Посидели в машине. Тихо.
Рафаэль вылез первым и открыл багажник. Взяв труп под мышку, он потащил свою жертву в дом. Я пошла следом. Не дойдя до двери двух шагов, Рафаэль внезапно остановился и посмотрел на меня.
- А вдруг дверь заперта?
- Сейчас все узнаем, - раздраженно ответила я. - Но зачем любящей жене тратить время на запоры, когда умирает горячо любимый муженек!
- Давай бросим "Джорджа" здесь и удерем, - трусливо предложил начальник Тайной полиции.
- Нет, отнесем его в гостиную. Когда полиция начнет здесь рыть землю носами своих копов, она докажет, что жена причастна к убийству, раз труп лежит в доме. "Любое дело доводить до логического конца" - это девиз нашего агентства, - скромно сказала я. - Тащи "Джорджа" и ни о чем не думай.
- Ладно, - сдался Рафаэль. - Но если и этот твой план провалится, я оторву тебе голову, чикита. Мои инициалы будут вырезаны острым ножичком на твоем обнаженном сердце!
- Браво, Рафаэль Вега, - прошипела я. - Не каждой девушке приходится выслушивать такое.
И дернула ручку двери.
Мы вошли в гостиную - огромную комнату, в которой могла бы поместиться целая куча гостей: они заблудились бы и померли, так и не найдя друг друга в этой пустыне.
- Все? - не терпелось Рафаэлю. - Или я должен побрить мертвеца, чтобы он не испугал жену своей щетиной?
- Посади его на диван, тогда мы уйдем. Миссия закончена, как говаривал один мой знакомый сержант из морской пехоты.
Рафаэль непонимающе посмотрел на меня.
- Какой сержант?
- Это старые делишки, - покраснела я. - Да не стой ты как истукан. Пристраивай "Джорджа" побыстрее и - сматываемся!
- Наконец слышу умные слова, - Рафаэль принялся шарить глазами в поисках кресла или дивана.
Он нашел диван и уже почти усадил мертвеца, как вдруг что-то блеснуло, полыхнуло, и я ослепла от яркого бьющего света. От ужаса я, кажется, закричала.
- Стоять! Или получите пулю в лоб! - резкий женский голос привел меня в чувство.
Рафаэль сквозь зубы ругался по-испански.
Боль в глазах прошла. Я увидела дуло пистолета, затем - холеную руку с красными ноготками, которая держала пистолет, и, наконец, саму женщину.
Это была брюнетка неопределенного возраста - от 20 до 40. Она улыбалась с насмешкой. Пистолет в ее руке не дрожал.
- Кого вы вздумали провести? Хотели заставить меня мчаться бог знает куда! Что, не вышло? - голос ее был едким, как кислота.
- Не вышло, - я обреченно вздохнула.
- Что вы сделали с моим мужем? Как вы здесь оказались? Кто вы?
- Рафаэль! - я скосила глаза на сообщника. - Расскажи правду. Ты можешь покорить любое женское сердце. Сделай это сейчас.
Рафаэль улыбался, безмятежно и одновременно зловеще.
- Пор фавор? - произнес он.
- Объясни мадам все насчет ее мужа! - в отчаянии крикнула я.
Он погасил улыбку.
- Буэнос ночес, сеньора.
- Черт побери! Ты прекрасно говоришь по-английски. Не претворяйся! И это, между прочим, твой труп, а не мой.
- Но компрендо.
Я не успела послать ему ругательство, как раздвинулись шторы, и вновь что-то полыхнуло ярким светом. Но теперь я поняла, что меня ослепил человек с фотоаппаратом.
Он был молод, но, увы, плохо одет: штаны с пузырями на коленях, застиранная рубашка и старая габардиновая куртка. Мысленно я одела его в хороший костюм, причесала и постригла - получился светловолосый красавчик для обложки модного журнала.
- Все в порядке, Терри? - спросила миссис Вторм.
- Снимки будут первоклассные, - ответил Терри приятным голосом.
- Ты ведь владеешь испанским. Объяснись с этим господином. Он, кажется, ни слова не понимает по-английски. Я слышала от этой девицы, что его зовут Рафаэлем, - она хитро посмотрела на меня.
- Вы узнали мое имя, - вздохнул Рафаэль. - Но больше вы ничего не узнаете. Я буду разговаривать только с полицией. А ваш мальчик пусть пообщается с кем-нибудь другим. Он ведь битник, не так ли?
Тот, кого мадам назвала Терри, вскинулся, как ужаленный осой жеребец:
- Ну и что? Я битник, а ты испанская луковица: одни слезы и гнилой запах.
- Карамба! - заскрежетал зубами Рафаэль.
- Уймитесь, - приказала миссис Вторм. - Я жду ответа:
почему мой муж убит и как он оказался здесь?
- Лично я жду полицию, - ответил Рафаэль. Он что-то уловил в поведении брюнетки и немного успокоился. - Так это ваш муж?
- По документам, - надменно ответила брюнетка.
- Сожалею, сеньора. Произошла чудовищная ошибка.
Рафаэль стал обаятелен и элегантен до приторности. Он даже поклонился. Правда, на брюнетку это не произвело впечатления.
- Какая ошибка? - крылья ее носа хищно затрепетали.
- Я не хотел убивать. Я не знал, кого убиваю. Я убил не того.
- Перестаньте паясничать! Мне известно, что вам заплатили за это, - она приблизилась к нам и начала размахивать оружием. - Да, я все знаю! Это был Алекс Мэлройд!
- Мэлройд? - Рафаэль недоуменно наморщил лоб.
- Я рада, что могу удружить ему, - брюнетка скривила губы в улыбке. Он заплатил за товар - значит, он его должен получить. Сейчас вы возьмете труп и доставите его Мэлройду.
- Произошло недоразумение, несчастный случай, - я попыталась жестами объяснить миссис Вторм ситуацию, но она направила дуло мне прямо в лицо.
- Тихо! Я разговариваю с этим господином.
Щеки Рафаэля мелко подрагивали.
- У вас нет выбора, - сказала дама с пистолетом. - Либо Терри предъявит полиции неопровержимую улику - снимок, где вы держите труп моего мужа, либо вы сделаете то, что я вам велела.
Рафаэль сжал зубы так, что кожа натянулась и проступили костяшки скул. Он взвалил труп на плечо и, ни слова не говоря, потащил его к выходу.
- Помните, Рафаэль, - веселилась вдова, - о снимках Терри. Один он предъявит полиции в случае чего. А второй... - Тут она сделала паузу и закончила достаточно эффектно: - Второй снимок получит Артуро Сантеррос! Так что выбор за вами.
Спина Рафаэля взмокла. Он прохрипел:
- Я все понял. Но где находится этот Алекс Мэлройд?
- Дома. Где же еще ему быть, - фыркнула брюнетка. - И поторопитесь. Я даю вам только один час. Да, кстати... Не оставляйте здесь своих вещей!
- Каких?
- Я имею в виду эту пышную блондинку, - миссис Вторм небрежно кивнула на меня.
Я ответила ей взглядом все той же французской королевы и вышла вон.
Рафаэль волочил своего любимого мертвеца, я волочила свои ноги - так мы вышли на крыльцо. Незадачливый шеф Тайной полиции долго пристраивал труп в багажнике. Окоченелое тело не хотело влезать, и Рафаэль выругался по-испански. Но вот он сел за руль, вытер носовым платком лоб и завел машину.
Мы не сказали друг другу ни слова. В полном молчании сеньор вывел автомобиль за пределы усадьбы и только здесь разлепил губы:
- Алекс Мэлройд! Ты знаешь такого?
Глава 4
Остановив машину возле аптеки, Рафаэль и я попросили у аптекаря телефонный справочник. О боже! Там было около пятнадцати Мэлройдов и все с инициалом "А".
Рафаэль обнажил в улыбке свои великолепные зубы:
- Ты не знаешь, Мэвис, где здесь можно купить большой острый нож для разделки туш?
- В такое время? - я нервно передернула плечами. - Знаешь, мне надо позвонить Джонни.