– Тебе лучше поскорее вернуться в постель.
Для первого раза ты провел достаточно времени сидя.
– Да, но если я вернусь в спальню, то конец, не увижу больше Синтии, – жалобно протянул он.
Она откинулась на спинку дивана и улыбнулась.
– Ну хорошо, думаю, большого вреда не будет, если ты посидишь до последнего приема лекарства.
– Ура! – как маленький возрадовался большой взрослый дядя. – Спасибо. И за это, и за многое-многое другое. Странно думать, что все это время мы практически делили этот дом, даже не зная друг друга.
– Это не так, Реджиналд, – возразила Синтия. – Мы не делили его, я занималась только готовкой в кухне, а ты здесь живешь.
– Да, но это благодаря твоим усилиям я стал с удовольствием возвращаться домой. Всякий фаст-фуд я терпеть не могу, так что после работы всегда отправлялся куда-нибудь в ресторан, а сюда приходил, в общем-то, только переночевать. Жаль, что я никогда рано не возвращаюсь, а то мы бы давно встретились.
Синтия снова хихикнула, вспомнив обстоятельства их неожиданного знакомства.
– В первый момент мне хотелось сквозь землю провалиться. Что ты подумал, застав в своей кухне постороннего человека с пишущей машинкой?
Кормакс с улыбкой покачал головой.
– Подумал, что начались галлюцинации.
– Ты был очень терпелив, Реджиналд... – тихо сказала она.
– И рад этому. Иначе бы ты не вернулась и я мучился тут в одиночестве и ни одна живая душа даже не подумала побеспокоиться обо мне.
– Вряд ли. Если бы меня не было, твой старший брат просто нанял бы сиделку.
Реджиналд содрогнулся от ужаса.
– Да, пожалуй, и это заставляет меня быть втройне благодарным тебе, Синтия.
Тут она неожиданно даже для себя зевнула.
– Прости, у меня выдался трудный день...
– Я полагал, что ты поехала домой, чтобы немного отдохнуть, – вкрадчивым тоном произнес Кормакс.
Синтия смущенно покраснела.
– Ну, потом я еще и отдохнула, но у меня все же есть работа, которую нужно выполнять...
– Значит, ты провела сегодняшний день в кухне своего домохозяина?
– Да, я готовила еду для него и Грегора, и не надо сверкать глазами! Так я зарабатываю свой хлеб насущный. По крайней мере, в настоящий момент.
– Но, думаю, что, учитывая обстоятельства, парни могли бы дать тебе выходной, – нахмурился он.
– Безусловно. – Хотя она совершенно не собиралась рассказывать Крису и Грегору об этих самых обстоятельствах. – Но это значило бы злоупотребить их добрым отношением ко мне.
– А они знают, что ты за мной ухаживаешь?
– Нет. Временами я по несколько дней с ними вообще не встречаюсь. Но даже при встречах совершенно не обязана отчитываться в своих поступках. – С этими словами она выразительно взглянула на часы.
– Ох, только не говори, что тебе уже пора уходить.
– Да, Реджиналд. Если хочешь посидеть и после того, как выпьешь лекарства, не могу тебе помешать. Я принесу воды и таблетки и оставлю термос с горячим лимонным напитком у твоей кровати.
– Спасибо... – Тут до него дошли ее слова, и он нахмурился. – Термос? Какой еще термос? У меня никогда не было...
– Мой термос. Я привезла его с собой.
Он в полном изумлении покачал головой.
– Синтия, ты просто образец всех возможных и невозможных добродетелей. Почему ты и правда не стала сиделкой или медицинской сестрой?
– Нет, это не по мне. – И она с улыбкой покинула гостиную, радуясь про себя, что он не подозревает, что такую острую потребность заботиться в ней вызывает только один человек – мистер Реджиналд Кормакс, криминальный адвокат.
Вернувшись с лекарствами, она обнаружила, что он устроил уютное гнездо из подушек на ее половине дивана, и была тронута до глубины души таким вниманием.
– Приляг хоть ненадолго, – предложил он.
– Спасибо. Так заманчиво выглядит, что я с удовольствием воспользуюсь предложением. – Синтия сбросила туфли и с блаженным вздохом свернулась калачиком. – Реджиналд, ты знаешь обо мне абсолютно все, кроме разве что событий раннего детства. Не будет ли излишней вольностью с моей стороны попросить тебя рассказать немного о себе?
Он приподнял бровь.
– Излишней вольностью? Имеешь в виду в отношениях между требовательным господином и покорной рабыней?
– Именно, – улыбнулась Синтия. – Если я перекрещусь и поклянусь, как на Библии, что сохраню все сказанное в строжайшей тайне, смогу я узнать подробности жизни и подвигов сэра Реджиналда Кормакса?
– Меня не волнует сверхсекретность. Едва ли кто-то из твоих друзей может заинтересоваться моей персоной.