Большие изменения случились и в моей общественной жизни. Я стала главой городского совета и находилась на этом посту уже более десяти лет. Нет, это произошло не в тот раз, потому что из-за здоровья мое участие в выборах было невозможным. Я снова выдвинула свою кандидатуру после рождения Чарльза, а все это время главой совета был Карл Ардеми. Нет, вы не подумайте, что я лишила эсквайра должности, просто они с Дианой переехали в Донтон. Теперь Карл стал степенным пэром и заседал в парламенте. У них родилось трое детей – один мальчик и две девочки. Их брак стал счастливым, это было видно невооруженным взглядом. Кто знает, в чем была истинная причина столь прекрасных перемен… Возможно, в панталонах с кружевной вставкой, а возможно эсквайр разглядел достоинства своей супруги, стоило ей заняться хоть чем-то, кроме оплакивания собственной жизни.
У женщин из клуба «Плюща и клевера» тоже произошли значительные события. Дейзи Фицпатрик вышла замуж за Флойда Барчема, и они усыновили несколько сирот. Он так и служил в «Золотой роще», потому что мы с Эмметом не могли обходиться без него. Мистер Барчем стал нам родным.
Миссис Пединстон несколько лет принимала ухаживания доктора Додсона и с нетерпением ждала от него предложения, но он не торопился, умело избегая разговоров на эту тему. Отчаявшись добиться желаемого, миссис Пединстон тоже воспользовалась советом Барбары Брикс. Она упала в обморок, надев перед этим заветные панталоны, а когда испуганный эскулап примчался спасать ее, закрыла двери спальни на замок. Ключ был выкинут в окно и через двенадцать часов мистер Додсон предложил ей руку и сердце.
А Барбара Брикс затеяла свой бизнес, и теперь возле мясной лавки ее супруга работала бифштексная под колоритным названием «Кабанчик Брикси». Возле нее даже стоял зазывала, весело выкрикивая одно и то же: «Говядина, баранина, телятина, свинина и ягнятина! Вам отрежут любой кусок, какой вы захотите! Большой или маленький, жирный или тощий, и зажарят по вашему желанию сильнее или слабее! А к мясу подадут дижонской горчицы, бутылку пива и ароматную булочку!».
Бифштексная пользовалась огромным успехом. Чтобы поесть отбивных и котлет, в Корндбери приезжали даже из самого Донтона.
Карэн Ландертон родила мужу белокурую девочку с такой же, как и у нее, ангельской внешностью. Лоули очень гордился своей дочерью, и я предполагала, что у нас в городе через некоторое время появится первая женщина адвокат. По крайней мере, ее отец был лишен предрассудков по поводу места женщин в обществе.
А Мария Фордсон вышла замуж за Александра и теперь была баронессой Сомерсет. Она подарила мужу четырех сыновей очкариков. А ее чайный магазин стал чайным универмагом, в котором теперь кроме чая можно было купить кофе, сладости, а также чайную посуду.
Мои тетушки тоже могли похвастаться радостными событиями в личной жизни. Шерил вышла замуж за владельца гостиницы и с удовольствием помогала своему супругу в его делах. Кенди познакомилась в Донтоне со вдовцом-фабрикантом, у которого было две взрослых дочери. Они хорошо приняли мачеху, а потому часто приезжали в «Золотую рощу» в гости. Между братом Марии Фордсон и одной из девушек возникло чувство, и они вскоре поженились. Но больше всех меня удивила Присцилла. Она познакомилась в церкви с отставным офицером, очень набожным человеком, овдовевшим много лет назад. Мужчина не стал тянуть и сделал ей предложение буквально после месяца их знакомства, которое она приняла без всякого промедления.
Ричард так и жил с нами в «Золотой роще». Он стал намного спокойнее, всегда с удовольствием принимал участие во всех праздниках или вечерних чтениях романов. Будучи маленькими, дети любили его общество, ведь он был главным участником всех их игр. А когда повзрослели, всегда относились к нему с трепетом и терпением.
Бедный квартал уже никто так не называл. Теперь его именовали не иначе как «Майский», потому что разноцветные домишки и зеленые улочки напоминали своей яркостью последний весенний месяц. Люди, живущие в нем, больше не знали нужды. Мужчины трудились на железной дороге, на лесопилке и в мебельной мастерской, которую я все-таки построила. В ней производили школьную мебель, а также мебель для магазинов и аптек. Женщины работали в поместье, в школе, а кто-то так и остался трудиться в поле. Но герцог давным-давно поднял жалованье рабочим, поэтому они тоже ни в чем не нуждались. Кто хотел работать, всегда мог найти себе место в герцогстве. В Корндбери за это время приехало много людей, и город стал больше и краше. С помощью Карла Адерти и герцога, я добилась того, что большая часть городского бюджета оставалась в местной казне.