В большом помещении, куда Грейвз привёл Сакуру, находилось много рабочих столов, разделённых деревянными перегородками. Скрипели перья, из дальнего конца комнаты доносился приглушённый разговор. Кто-то присёрбывал кофе, и тот пах так ароматно, что у Сакуры заурчал живот. Не ела девушка с самого утра.
— Коллеги! — повысил голос Грейвз. — Оторвитесь на минуту.
Из отсеков тут же показались головы, голоса вдалеке и сёрбанье оборвались. Оставив рабочие места, мракоборцы собрались на открытом пространстве перед дверьми. Сакура окинула их быстрым взглядом и тут же почувствовала себя до ужаса неуютно. Все новые коллеги оказались старше неё, со строгими серьёзными лицами и мрачными глазами, повидавшими многое. Лишь пара человек выказывала любопытство в отношении девушки. Остальные замерли перед начальником в ожидании указаний.
— С сегодняшнего дня к нашему отделу присоединяется новый член, — сказал Грейвз. — Мисс Харуно окончила мракоборческую школу в Японии, а также два года училась в Институте целительства Токио.
— Здравствуйте, — смешавшись, Сакура поклонилась прежде, чем подумала.
С задних рядов донеслись одинокие смешки. Сакура смутилась, Грейвз проигнорировал.
— Надеюсь, что вы окажете мисс Харуно достойный приём. А теперь можете возвращаться к делам, — мракоборцы зашевелились, потянулись обратно к рабочим местам. — Мистер Хатаке, задержитесь.
От толпы отделился мужчина. Ровесник Грейвза или чуть младше, он был абсолютно сед, а левый глаз, скрытый под повязкой, бровь и половину щеки перечёркивал длинный шрам. Мужчина казался совершенно бесстрастным.
— Какаши, я поручаю мисс Харуно вам, — сказал Грейвз. — Она будет вашей второй парой рук.
— Как долго? — блекло поинтересовался мракоборец.
— Месяц или два, — просто ответил Грейвз и, кивнув, удалился.
Сакура осталась один на один с напарником.
— Хм… — протянул тот, смерив её долгим взглядом с ног до головы. — Моё имя Какаши Хатаке. Старший мракоборец. Работаю один, — это предложение он выделил тоном. — Главное правило — не мешаться под ногами. Вопросы задавать можно, но в меру и не когда я думаю над расследованием. Что?
— Как мне понять, что вы думаете над расследованием? — спросила Сакура с ноткой раздражения в голосе.
— Очень просто: я буду тебя игнорировать, — отозвался Хатаке.
— 2 —
Как оказалось, «размышлять над делом» напарник Сакуры собирался часто.
— Я занят, — в очередной раз буркнул он и отгородился от девушки папкой с чьим-то досье и заглушкой.
Сакура засопела, стиснула кулаки и едва сдержалась, чтобы не стукнуть как следует по седой голове Хатаке. Вместо этого она, источая ненависть, потопала прочь.
Две недели прошло с её вступления в должность, и за всё это время Хатаке не дал ей ни единого нормального задания. Ковыряние в архиве в поисках старых дел им явно не являлось! Да ведь Сакура даже не знала, над чем конкретно этот невозможный человек работает! Порой так и подмывало сходить пожаловаться Грейвзу, но Сакура сдерживала себя. Лучше она сама с Хатаке поговорит — ох как поговорит!..
В таком воинственном настроении она пожаловала за кофе на уютную кухоньку, которую мракоборцы делили с соседними отделами правопорядка и чрезвычайных происшествий. Красотка Куинни Голдштейн изумлённо посмотрела на неё и захлопала ресницами.
— Сакура, моя дорогая, у тебя что-то случилось?
— Угу, — Сакура как следует укрылась окклюменционным щитом. Куинни, конечно, девушка милая, но очень уж сильный легилимент. — Какаши Хатаке у меня случился.
— А-а… Знаешь что, поговори с Тиной — ты знала, она ведь немного работала под его началом. Вот и она, кстати! — Куинни развернулась на каблуках и одарила вошедшую сестру лучезарной улыбкой.
— Что происходит? — насторожилась Тина.
— У Сакуры трудности с мистером Хатаке, — сочувственно взглянув на девушку, поделилась Куинни. — Может, ты сможешь помочь?
— А что конкретно не так? — уточнила Тина, достав из ящика свою кружку. Куинни тотчас же замахала палочкой, и баночки, чайничек, ложки закружились в воздухе — мисс Голдштейн готовила лучший кофе в МАКУСА. Вскоре все три чашки были полны, и девушки уселись за маленький столик.
Сакура потеребила рукав.
— Он совершенно не допускает меня до расследования, — всё же решившись, сказала она. — Совсем со мной не считается… Да я даже не знаю, над чем он работает! Поняла только, что его дело как-то связано с мафией.
— Да, мистер Хатаке специализируется на организованной преступности, — подтвердила Тина, грея о кружку ладони. — Насколько я знаю, он занимался этим ещё в Японии и продолжил после переезда сюда.