Выбрать главу

Малко зад плета имаше зеленчукова градина и Инок тръгна през нея, следвайки внимателно пътечката между лехите. После се озоваха на двора и къщата изникна пред тях — порутена съборетина, които очертания се губеха в тъмнината и само кухненските прозорци грееха от меката, топла светлина на лампата.

Инок прекоси двора към кухненската врата и почука. Отвътре се чуха стъпки.

Вратата се отвори и в светлия правоъгълник се очертаха формите на мама Фишър — едра, кокалеста жена, облечена в нещо, което приличаше повече на торба, отколкото на рокля.

Впери поглед в Инок — в очите и се четеше и страх, и предизвикателство. След това забеляза момичето зад него.

— Луси! — извика тя.

Девойката се втурна към нея и майка й я взе в обятията си.

Инок остави фенера върху земята, намести пушката под мишницата си и прекрачи прага.

Завари семейството да вечеря около голяма кръгла маса в центъра на кухнята. Насред масата стоеше красива газена лампа. Ханк се бе изправил, но тримата му сина и непознатият продължаваха да седят.

— Докара я значи — обади се Ханк.

— Намерих я — отвърна Инок.

— Преди малко спряхме да я търсим — продължи Ханк. — Но пак щяхме да излезем.

— Помниш ли какво ми каза днес следобед? — попита го Инок.

— Много неща ти казах.

— Каза ми, че дяволът се е вселил в мен. Ти вдигни още веднъж ръка срещу това момиче и ей богу, кълна се, че ще видиш дявол по пладне.

— Не можеш ме уплаши — развика се Ханк.

Но личеше, че е уплашен. Издаваха го отпуснатата му уста и напрегнатото тяло.

— Ти само опитай — предупреди го Инок. — Ще видиш тогава какво ще стане.

В продължение на една минута двамата мъже стояха така, един срещу друг, после Ханк седна.

— Ела да хапнеш с нас — покани го той.

Инок поклати глава. След това погледна към непознатия.

— Вие ли сте оня, дето събира женшен? — попита.

Мъжът кимна.

— И така може да се каже.

— Искам да говоря с вас. Навън.

Клод Луис се изправи.

— Не си длъжен да излизаш — обърна се Ханк. — Не може да те накара. И тук може да разговаря с теб.

— Няма нищо — каза Луис. — Всъщност и аз искам да говоря с него. Вие сте Инок Уолас, нали?

— Той е ами — каза Ханк. — Преди петдесет години трябваше да е умрял от старост. А я го вижте! Дяволът се е вселил в него. Казвам ви, той и дяволът са се сговорили!

— Ханк — прекъсна го Луис, — затваряй си устата.

Луис заобиколи масата и излезе през вратата.

— Лека нощ — каза Инок на останалите.

— Мистър Уолас — обърна се към него мама Фишър, — благодаря ви, че доведохте моето момиче. Ханк повече няма да я бие. Обещавам ви. Лично аз ще се погрижа за това.

Инок излезе навън и затвори вратата. Вдигна фенера и отиде при Луис, който го чакаше на двора.

— Да се отдалечим малко — предложи той.

Спряха се на края на градината и застанаха един срещу друг.

— Наблюдавате ме от известно време — каза Инок.

Луис кимна.

— Служебно или просто от любопитство?

— Страхувам се, че е служебно. Казвам се Клод Луис. И няма защо да крия — аз съм от ЦРУ.

— Не съм нито предател, нито шпионин — заяви Инок.

— Никой не твърди, че сте. Просто ви наблюдаваме.

— Знаете за гроба, нали?

Луис кимна.

— Извадили сте нещо от него.

— Да — потвърди Луис. — От гроба със странната надгробна плоча.

— Къде е?

— Имате предвид тялото? Във Вашингтон.

— Не трябваше да го вадите — каза Инок мрачно. — Сума неприятности причинихте. Трябва да го върнете. Колкото се може по-скоро.

— Няма да стане веднага — отвърна Луис. — Ще се наложи да го докарат със самолет. Може би след двайсет и четири часа.

— Не можете ли по-бързо?

— Ще видя какво мога да направя.

— Направете всичко възможно. Много е важно тялото да се върне навреме.

— Ще го върна, Уолас. Не знаех…

— И още нещо, Луис.

— Да?

— Не се опитвайте да хитрувате. Не ми пробугвайте разни номера. Просто направете това, което ви казвам. Опитвам се да се държа благоразумно, защото така е по-добре. Но един номер да ми изиграете…

Протегна ръка, сграбчи Луис за ризата и здраво я стисна.

— Разбрахте ли ме, Луис?

Луис запази спокойствие. Дори не се опита да се освободи.

— Да — отвърна той. — Разбрах.

— Изобщо кой дявол ви накара да го направите?

— Такава ми е службата.

— Да, да ме наблюдавате. Но не и да ограбвате гробовете.

Инок пусна ризата.

— Искам да ви питам нещо — каза Луис. — Какво беше това нещо в гроба?