Выбрать главу

В Покхаре они встретились с носильщиком Кибо, шерпом по национальности, и утром тронулись в путь.

Остановились у родника, и, пока Мур набирал воду, Сандра, развернув карту на широком камне, стала обсуждать с Кибо предстоящий путь. Мур склонился над ними, и она почувствовала его руку на своей спине. Она попыталась унять дрожь, пронзившую тело, и сказала, не отрывая глаз от карты:

— Мы пойдем по реке Марисанди. — Она провела пальцем по голубой линии на карте. — Потом двинемся с запада на восток — от Аннапурны к Манаслу и Хималчули.

— Куда мы сможем дойти сегодня? — Ричард был полон энергии, в его голосе слышалось нетерпение.

— Может, вот сюда. — Сандра указала на маленькую точку на карте и ощутила, как каменеет ее тело.

— Не стоит замедлять темп из-за меня, — сказал он. — Я могу идти.

— Уверена, что можешь. — Девушка повернулась к Ричарду. Лицо доктора оказалось так близко от ее лица, что она даже разглядела желтые крапинки на радужке его глаз. А если дотянуться до него и коснуться губ? Сандра отстранилась. Что это с ней? И вообще, пора дать ему понять, кто здесь главный. Она — ведущий, он — ведомый. Хотя ему это, конечно, не понравится. — В первый раз надо привыкнуть к климату, к высоте. — Она помолчала и посмотрела себе под ноги.

— Но уже почти ноябрь, — возразил Ричард, — если рано выпадет снег и занесет тропы…

— Я знаю про снег и про тропы, — прервала она. — Я уже была здесь и поэтому согласилась тебя вести. — Она положила руку на его плечо, о чем тут же пожалела. — В первый день все горят желанием идти и идти, — сказала она, понимая, что Ричард Мур — не все.

Она убрала руку, а он уставился на нее, ожидая продолжения горячей речи.

— Тебе ведь идти, — добавила она. Заметив на его лице скептическое выражение, Сандра забеспокоилась. Потом глубоко вздохнула и процитировала инструкцию «Эдвенче Тревел»: — «Утренний и дневной переходы длятся от трех до четырех часов с двухчасовыми перерывами в живописном месте, во время которых готовится горячий ланч».

Ей показалось: его взгляд потеплел, и она решила, что он склонен согласиться с таким распорядком.

— «Стоянка выбирается в зависимости от красоты места…», — продолжала цитировать Сандра.

— Могли бы мы пропустить красоты природы и двухчасовой горячий ланч? — спросил Мур. — Мы идем по делу, а не отдыхать. Неудивительно, что туристы вырубают леса, если поглощать каждый день горячий ланч…

— «…а также недалеко от воды». — Она свернула карту и засунула ее в задний карман. — Не сомневаюсь, что мы сможем не обращать внимания на самые высокие и самые красивые горы в мире. И обойтись без горячего ланча, хотя Кибо будет готовить его на газовой плитке. Но это смешно. Поход все равно займет у нас двадцать четыре дня, если ты не шерп и не шагаешь по этим тропам каждый день. — Она оглянулась на Кибо, чьи ноги состояли из одних мускулов. — Я не могу заставить тебя смотреть на горы или есть горячую пищу, но после всех этих месяцев, проведенных в зеленых стенах операционной, я думаю…

Мур сбросил с плеч мешок и шмякнул его в пыль.

— Ты думаешь, я собираюсь тратить время на то, чтобы нюхать маргаритки? У меня совсем другие планы. Ты хоть когда-нибудь вспомнила о тех, кто не может увидеть горы, потому что вообще ничего не видит, кто не нюхает маргаритки, потому что в слепоте своей не может различить их? Эти люди не дают мне покоя, и я больше не намерен тратить время впустую. Хорошо, пусть будет по-твоему, ты — гид, и мы продолжим наши философские дискуссии на привале у воды. — Сделав это последнее заявление, Мур повернулся и сел на тропу.

Сандра взглянула на Кибо, который кивнул и пошел вперед. Она покраснела от злости. Все ясно, она пытается превратить благотворительное мероприятие в увеселительную прогулку. Он — человечный, тревожится о других, а она — легкомысленная, озабоченная только тем, как бы получше провести время. Черт с ним, с его благородством. Пусть идет весь день без еды и воды, если ему так хочется.

Она же остановится на ланч, будет слушать сладостную музыку гор, будет восхищаться пиками. Рюкзак подпрыгивал на спине, Сандра шагала, пытаясь не обращать внимания на Мура, который уже опередил ее ярдов на пятьдесят.

Мур шел по узкой тропе, не оборачиваясь. Он и так знал, что маленькое тело Сандры словно слилось с природой, а ее кудряшки весело обрамляют лицо, обращенное к пикам, покрытым снегом. Во рту у него пересохло, желудок свело от голода. Всего два часа пути, а он уже не прочь взять обратно слова, сказанные в то утро, особенно те, что относились к ланчу.