Выбрать главу

— У меня начались то ли колики, то ли судороги.

— Где — в боку?

— Нет, в ноге.

— Ну, для судорог у тебя была приличная скорость.

— А все прошло.

— Хорошо. Замечательный праздник, правда?

— Очень. Но сейчас я собираюсь спать.

Он протянул руку и коснулся ее волос, выбившихся из спальника. Она отодвинулась, и Мур громко вздохнул.

— Я не могу спать, — сказал он.

— Почему бы тебе не закрыть глаза? И рот тоже?

Он ухмыльнулся.

— Я возбудился. Эти праздники всегда так действуют на меня.

Сандра наградила его улыбкой.

— А что вы с группой делаете по ночам?

— Спим.

— Нет, а до того, когда вам захочется спать?

Она закрыла глаза.

— Ну, иногда рассказываем у костра разные истории.

Он смотрел на ее длинные ресницы, прямой нос, губы, шею и с трудом удерживался от страстного желания дотронуться до Сандры, обнять, прижать к себе.

— Для этого ты сегодня слишком устала, верно?

Она кивнула и отвернулась от него. И потом вдруг заснула, а он лежал, глядя на нее и думал: почему же она убежала тогда, на тропе, почему она вообще все время бежит от него?

* * *

Утром Мур проснулся от стука кастрюль, сел и открыл глаза. Спать рядом с Сандрой — это ужасно. Она вздыхала во сне, но не шевелилась. Вчера был трудный день, так пусть поспит подольше. Ему хотелось бы остаться здесь навсегда, в этом чудесном безмятежном мирке. Но разве удержать Сандру в палатке с ее неуемной энергией?

Кибо готовил завтрак, собирал вещи, а где-то внизу, в долине Мананг, ждали дети, которые ослепнут, если он не доберется туда до снежных заносов.

Доктор пригласил волосы и вынырнул из палатки. Широкий луг, мокрый от росы, сверкал в лучах утреннего солнца. Воздух был пронзительно свеж, и это напомнило ему осень, дом. Когда-нибудь он должен вернуться туда, в холодную осень с падающими листьями. Но только с Сандрой. Он готов быть где угодно, лишь бы с ней. Однако, кто знает, как все сложится после их путешествия? Скорее всего Сандра поплывет на плотах по Янцзы, а он будет удалять катаракту в операционной.

Когда наконец Сандра проснулась, ей понадобились секунды, чтобы понять: она проспала и у нее еще меньше времени, чтобы свернуть спальник и зашнуровать ботинки. Сухой холодный воздух указывал на то, что они близки к цели. Грустно… После того как они раздадут витамины, больше не будет причин оставаться вместе.

Сандра могла себе признаться, что влюбилась в Ричарда, но это секрет. Она должна хранить его, как и тот, другой, от всего мира. Они закончат поход, как и начали, — друзьями, и только. Да, это нелегко, но выбора нет.

Когда Сандра вышла из палатки, завтрак уже был готов. Она молча съела омлет и попыталась не думать о том, что эту ночь провела около Мура. И спала она так долго потому, что чувствовала себя рядом с ним в безопасности.

— Как спала? — спросил Ричард, точно прочитав ее мысли.

Девушка допила чай и прицепила металлическую кружку к ремешку рюкзака.

— Прекрасно, — весело отозвалась она. — Но сегодня ты будешь спать в своей палатке и сможешь как следует вытянуться.

— Я уже говорил с Кибо. — Доктор наблюдал, как тот моет сковородки в ручье. — Он согласен, что, ставя только одну палатку, мы сэкономим время. — Ричард беззаботно пожал плечами. — Места хватает. А ты как считаешь?

Места, может и хватает, но сколько ночей ей придется провести рядом с ним? Это может войти в привычку, в опасную привычку, а когда все кончится, тогда что?

— Сегодня мы будем ночевать в монастыре. Так что палатка вообще не понадобится.

— В монастыре?

Сандра кивнула.

— Не знаю, дойдем ли мы туда сегодня, но монахи Сенг Йеш оставляют комнаты для пилигримов.

— А мы — пилигримы, да?

— Нет, но когда нет паломников, пускают туристов. Там нас накормят тушеным мясом и йогуртом.

Мур попытался улыбнуться, но его сердце екнуло. Нет палатки, нет этого волшебного островка, где они только вдвоем. У доктора вытянулось лицо.

— Да там здорово, поверь. Мясо варится на медленном огне целый день, и еще они пекут свой хлеб и готовят рисовый напиток. Если мы доберемся туда дотемна, ты поймешь, как это прекрасно — удобная постель в комнате и настоящая горячая еда.

— Да, наверняка. — И он потуже завязал шнурки ботинок.

Они не увидели Аннапурну, пока не забрались на пологие каменистые склоны. Прошли мимо стариков, вязавших спицами от зонтиков толстые свитера. Вдруг Сандра остановилась, подождала Ричарда и указала на горы, соединяющиеся над ними. Белые пики, казалось, выросли прямо из туч. Глаза Сандры сияли слезами.