Стокли подошел к испуганному молодому охраннику.
— Что, черт возьми, с тобой такое, парень? — сказал Сток, пнув ботинком лежащий внизу АК-47, который задребезжал по полу. — Тебя что, так сильно испугал большой старый чернокожий мужчина, что ты даже не хочешь оказать ему сопротивление?
— Я, я… я получил распоряжение казнить его, сеньор, — сказал дрожащий охранник на чистом английском языке, — если он вдруг предпримет попытку к бегству. Но я не хочу делать этого. Они сказали, что убьют меня, если я не сделаю этого!
— Казнить кого? — спросил Сток, оглядывая комнату.
— Его, — сказал охранник, указывая на кровать.
Сначала Сток подумал, что кровать пуста.
Но вдруг он заметил под покрывалом какое-то движение. Кто бы там ни был, он натягивал покрывало на свою голову. Сток подошел и сорвал покрывало. Там был какой-то пожилой человек в уродливой пижаме.
— Слезай с этой проклятой кровати, теперь ты свободен, брат мой, — сказал Сток, несильно подталкивая его стволом своего автомата.
— Пошел ты, — сказал пожилой мужчина.
— Пошел я? Я пришел сюда и спас твою проклятую задницу, и все, что ты хочешь ответить мне… постой-ка, я тебя знаю! Ты же Фидель, черт бы тебя побрал! Черт, да ты же Фидель Кастро! Человек, известный на весь мир!
— Уйди, — сказал старик. — Оставь меня, дай мне умереть в мире.
— В мире? Ты называешь это миром? Кругом рвутся гранаты, автоматы грохочут! Ты что, оглох, что ли? Сейчас же встань с этой кровати, уходи.
— Где мой сын? — спросил Фидель. — Они обещали, что не причинят ему вреда. Никто не говорит мне, где он сейчас.
— Где его сын, засранец? — спросил Сток у охранника.
— Они забрали его вчера вечером. В Гавану.
— Живого? — спросил Кастро, глядя на охранника.
— Да, команданте. Он был еще жив, когда они посадили его в грузовик. Клянусь.
— Эй, команданте, вылазь из кровати и надевай свои проклятые штаны, — сказал Сток, бросив ему брюки, висевшие на стуле у кровати.
— Зачем? — сказал Кастро. — Я никуда не пойду.
— Зачем? Посмотри на себя! Такой крутой революционер и носит такую позорную пижаму? Затем, что я собираюсь спасать твою жалкую задницу, нравится тебе это или нет. Если я оставлю тебя лежать здесь, тебя точно пристрелят.
— Ну и что?
— Что? Я не позволю парочке вонючих торговцев наркотиками хладнокровно убить старого простофилю вроде тебя. Я ведь нью-йоркский полицейский! А ну, надевай свои чертовы штаны и двигай отсюда!
Кастро что-то недовольно пробормотал, встал с кровати и начал натягивать брюки.
— И ты тоже, кретин! — сказал он охраннику.
— Я?
— Да, ты не ослышался. Разве здесь еще кто-то есть, кроме тебя?
— Нет, сеньор, но…
— Заткнись-ка лучше подобру-поздорову, хорошо? Теперь слушайте оба. Пабло, ты выходишь первым, следом за тобой — живая легенда и потом уже я. Пабло, ты будешь грудью защищать команданте, понял это? Если попытаешься смыться, я пристрелю тебя, так что мало не покажется. Согласен, Пабло? Команданте, вперед!
Когда они вышли из двери на лестничную клетку, показались трое кубинских солдат. Пабло замер, а Стокли, толкнув Кастро на пол, приказал Пабло проследовать за лидером. Сам же немедленно выпустил очередь. Прежде чем танго смогли понять, что случилось, они рухнули на пол, изрешеченные свинцом.
— Разрывные, — гордо сообщил он Фиделю. — Серьезная дрянь, правда? Двигаем, команданте, поднимайте свой зад. Мы уходим отсюда!
Стрельба в другом конце здания поутихла. Сток переступал через мертвых солдат. Он услышал, как Фитц по радио сообщил Бумеру, что заложница спасена и пора уходить.
Сток больше не встретил никого, когда они втроем выходили во внутренний двор. На улице заметно посветлело. Ближайшим автомобилем оказался старый джип. Ключи торчали из замка зажигания.
— Залезай в этот проклятый джип и заводи его, Пабло, — сказал он охраннику, подтолкнув его к сиденью водителя. Он взял Кастро под руку, подвел к другой двери и помог ему войти. Затем вручил старику свой девятимиллиметровый пистолет. Кастро посмотрел на оружие с выражением сдержанного удивления.
— Теперь слушайте, команданте, я не знаю, что происходит в этой вашей гребаной стране. Но знаю, что в том заборе есть большое отверстие. Приблизительно в пятистах метрах от него, в джунглях, есть дорога. Похоже, она может вывести вас куда-нибудь.
— Да, я знаю эту дорогу, — сказал охранник. — Она ведет к моей деревне Санта-Марта!
— Хорошо, — сказал Сток. — Превосходно. Пабло, наш пожилой приятель, кажется, нездоров. Ты отвезешь его домой к своей маме и дашь похлебать горячего куриного супа, хорошо? Пусть придет в себя. Понимаешь меня? А теперь вы оба — увозите отсюда свои проклятые задницы, пока не начались настоящие военные действия!