Выбрать главу

– Привет… Сейди… прости за мой срыв, – говорю я.

– Без проблем, – улыбается она. – Это все?

Она кивает на сумку за моим плечом.

– Я путешествую налегке, – отвечаю я и подтягиваю сумку повыше.

– Сюда, – она ведет меня через парковку прямо в серебристому минивену.

Я качаю головой. Черт, Дэйл действительно живет загородом. Звучит негромкий звуковой сигнал, и боковая дверь открывается, пока мы еще в 10 футах3 от нее.

– Просто кинь свои сумки за сиденье, – советует она.

Я снимаю сумку с плеча и кладу на пол в машине.

– Удобно, – киваю я на дверь.

– О, да, отлично подходит для детей, когда ты тащишь подгузники и прочие вещи.

– Дети? Так ты и Дэйл… – мои глаза скользят по ее плоскому животу.

Она ничего не говорит, когда нажимает на какую-то кнопку на брелоке, и дверь скользит, словно вход в космический корабль. Она заскакивает на водительское место и защелкивает ремень безопасности.

– Э-э, хочешь, я поведу? – предлагаю я, осторожно передвигаясь в сторону пассажирского места.

– Нееет? – она растягивает слово, на ее лице вопрос, это ничего страшного.

Мне просто некомфортно с людьми, которых я не знаю. Я знаю, что веду себя нелепо, она, очевидно, знает маршрут, но это всего лишь раздражающая привычка, оставшаяся мне в наследство от Ирака.

– Прости, – бормочу я и пристегиваюсь ремнем безопасности.

Она выезжает с парковки и направляет свой серебристый микроавтобус по усаженной деревьями улице. Мы находимся в месте, что должно быть является главным торговым центром района. Я рассматриваю тщательно отчищенные тротуары, магазины, с вывесками, имитирующими почерк от руки, и на яркие горшки с цветами, стоящие снаружи рядом с дверями.

– Сколько одному городу требуется кофеен и пекарен? – спрашиваю я.

– Что? – смеется она.

– Ничего, я просто заметил, что людям, живущим здесь, нужно большое количество кофеина.

– Ооо, – хихикает она, издавая переливчатый звук. – Наверное, я пью не так уж много кофе, это не очень хорошо для…

Ее голос стихает.

– Не хорошо для чего? – подталкиваю я.

– Нет, ну, просто, кофеин не очень хорошо влияет на фертильность, – она быстро заканчивает свою мысль.

– Итак, ты и Дэйл пытаетесь завести ребенка, – ухмыляюсь я.

– Ну, типа того. Я имею в виду, что он хотел подождать, когда ты вернешься домой, дядя Картер и все такое, – она слегка мне улыбается. – Но, на самом деле, нам не очень… везет.

Она покусывает нижнюю губу, ее голос звучит так сладко и немного грустно.

– Дядя Картер, это было бы здорово, – говорю я, но не настаиваю.

Это не мое дело, и я могу сказать, что это расстраивает Сейди. Вместо этого я изучаю ее бедро, где юбка соскользнула вверх, обнажая шелковистую кожу. Я должен чувствовать себя виноватым за то, что рассматриваю жену своего брата, но, черт возьми, я очень долгое время находился в таких местах, где не было ничего стоящего, что можно было бы рассматривать.

Пока она не завладела моим вниманием.

Сейди приподнимает бровь на мои действия, выражение ее лицо больше выражает веселье, чем злость.

– Не ожидал, что Дэйл сможет зацепить такую красивую девушку, как ты. Как ему это удалось? – даря ей наполовину дерзкую усмешку.

– Он действительно счастливчик, – смеется она. – Но, ты же знаешь, он довольно-таки горяч.

Я смеюсь над ее утверждением.

– Это тоже делает меня горячим? – нахально подкалываю я.

У нас отличаются только волосы, а в остальном мы с Дэйлом так похожи, как только могут быть похожи друг на друга однояйцевые близнецы. У нас даже есть одинаковые шрамы на лбах, которые мы получили в результате падения в детстве в совершенно разных несчастных случаях.

– Как и твоего брата, как брата, – мягко проговаривает она. – Ты заставишь всех женщин в нашем маленьком городке взбеситься.

– Тех, кто желал бы, чтобы Дэйл был свободен.

– Ага, их самых.

После того как мы проехали живописный торговый центр, мы едем сквозь кварталы с ухоженными газонами и блестящими от чистоты автомобилями, сверкающими на подъездных дорожках. Ровные линии тротуаров вдоль дороги и мамочки в штанах для йоги, толкающие коляски с младенцами, следующие за малышами, которые крутят педали на своих велосипедах с прицепленными маленькими колесиками. Мы проезжаем школу с большим количеством детей, которые носятся друг за другом на зеленой площадке и качаются на качелях. Черт возьми, я никогда не видел более идеальной картины. Это похоже на комедийные телевизионные программы, такие как Стэпфордские жены4 или Шоу Трумана5.