Мы прошли сквозь открытые ворота на кладбище, и моё сердце замерло. Дети были повсюду. Повсюду. Мальчики и девочки, на деревьях и за надгробиями — маленькие серые тени в тумане. У всех в руке по колу. И все игнорировали призывы родителей вернуться домой. Взрослые сновали вокруг, как сонные овцы, выкрикивая имена: Зак, Энн, Джейми, Шарлотта, пока дети выскакивали и скрывались в тумане, не слушаясь.
Если прошлой ночью шестеро мальчишек казались не по-детски серьёзными и пугающими… ну, это было ничто, в сравнении с целой армией детей, размахивающих кольями, как орудием. И тот факт, что всех их объединила охота на Дьявола, пугал и был просто неправильным. Дети, как правило, делились на группки в своих играх. Некоторые решали кататься на качелях, другие лазить по деревьям, ещё одни хотели побить младших, остальные притворялись, что дерутся с драконами в пещере, полной золота. Но все дети охотились на Дьявола. Я не могла поверить своим глазам.
По рукам побежали мурашки. Я глянула на Ривера. Его лицо было мрачным. Мрачным и грозовым, как небо. А что ещё хуже… удивлённым. Глаза парня были широко распахнутыми, больше, чем обычно, и немного… потерянными.
Он был в замешательстве.
Я повернула влево и увидела маленькую девочку, согнувшуюся за большим надгробием. Её угольные волосы вились от влаги, а чёрные глаза бегали слева направо, слева направо.
Я присела рядом с ней.
— Привет. Ты пришла, чтобы убить Дьявола?
Она кивнула.
— Ты знаешь, где Джек? Мне нужно поговорить с ним.
Она снова кивнула.
— Он у мавзолея Гленшипов. Сидит там с прошлой ночи, — девочка говорила быстро и тихо, будто не хотела, чтобы её кто-то услышал. — Джек догадался, что Дьявол направится туда первым делом, потому что там его видели в последний раз. Но уже давно рассвело. И я даже не знаю, что должна выглядывать. Джек только сказал, что у него были красные глаза и наряд пилигрима, но что это значит?
Девочка оглянулась через плечо, затем на серое небо, и задрожала.
Я тоже взглянула ввысь. Гадала, что бы сказала Фредди, если бы услышала, что Дьявол был красноглазым мужчиной в чёрном, который летал по ночному небу и крал детишек. Не могла решить, рассмеялась бы она или поверила бы.
Наверное, второе.
Я перевела взгляд на Ривера, но тот наблюдал за группкой из шести полицейских, проходящих через ворота. Высокий блондин лет сорока поднял мегафон к губам и начал говорить:
— СЛУШАЙТЕ СЮДА, ДЕТИ! ВСЕ ВЫ, ДО ПОСЛЕДНЕГО, ДОЛЖНЫ ВЕРНУТЬСЯ ДОМОЙ. СЕЙЧАС ЖЕ. ОДНА ДЕВОЧКА УЖЕ ПРОПАЛА, МЫ НЕ ХОТИМ ЕЩЁ БОЛЬШЕ НЕПРИЯТНОСТЕЙ. ВСЕ, КТО ЗАДЕРЖУТСЯ НА КЛАДБИЩЕ, БУДУТ АРРЕСТОВАНЫ. ПОВТОРЯЮ: ИДИТЕ ДОМОЙ, ИЛИ НА ВАС НАДЕНУТ НАРУЧНИКИ И ПОСАДЯТ В ТЮРЬМУ!
Угроза, естественно, была пустой. Но дети поверили.
Десятки маленьких фигурок начали выходить из тумана и пробираться к выходу. Их крошечные лица выглядели расстроенными и возбуждёнными, и я заметила, что они забрали с собой колья.
Я выискивала Джека, но не могла его найти. Он вряд ли купился на блеф копов.
За воротами припарковался белый фургон. Оттуда выпрыгнула низенькая женщина с длинными волосами. Она прошла через ворота и направила видеокамеру «НОВОСТНАЯ КОМАНДА 3-ГО КАНАЛА» прямо на нас.
— Вот чёрт, — сказал Ривер. — Только этого мне не хватало. Пошли, Ви. Давай выбираться отсюда.
Глава 10
Поисковые отряды искали Изобель весь день. Мы с Люком присоединились к одному и рыскали по лесам за нашим домом с компанией серьёзных пенсионеров и парочкой старых охотничьих собак. Но не нашли ни следа.
Я молилась Фредди, чтобы с Изобель всё было в порядке. Чтобы всё закончилось хорошо. Но всё равно чертовски волновалась.
Ривер пропал. Он провёл меня с кладбища, увидев журналистов, после чего забрался в машину и уехал.
Я не знала, вернётся ли он. Ничего не знала. Вернувшись с поисков, я села на ступеньки у входа. Не читала, просто ждала. И молилась Фредди. Люк сказал, что я спугнула парня своим всезнающим взглядом и слишком «девчачьим» поведением, и слава Богу, что тот уже заплатил за дом. Но я проигнорировала брата.
Медленно проходили часы.
Ни следа Изобель.
Ни следа Ривера.
Как только стемнело, дети снова вернулись на кладбище. Прокрались, пока их родители спали. Я это знала, поскольку пошла с ними. Нашла в себе остатки смелости и отправилась на кладбище после прихода ночи. Догадалась, что Джек будет там, в ожидании Дьявола. Но что я нашла, проскользнув мимо ворот, где десятки детей возвращались на свои посты — это их бледные лица, сияющие во тьме. В атмосфере царили тишина, тени, мёртвые, закопанные под нами, и далёкие отзвуки моря, вечно отдающиеся в их ушах. Я перебегала от дерева к дереву, от ребёнка к ребёнку, и всегда держалась левой стороной к океану, чтобы знать, где нахожусь.