Я подался вперед и стал рассматривать руки Гровера. Они были грубые, мясистые, с сухой кожей и раздутыми суставами. Тонкое обручальное кольцо сползло к основанию пальца, но преодолеть сустав оно без помощи мыла вряд ли смогло бы.
– Долго нам еще лететь?
Он достал из нагрудного кармана часы и щелчком откинул крышку. Под ней оказалась фотография женщины. Потом он глянул на свои приборы. Датчик GPS показывал примерное время прибытия, но он, кажется, не очень ему доверял. Захлопнув часы, он ответил:
– Учитывая встречный ветер, часа два.
Фотография под крышкой часов была покореженная, но я успел оценить красоту женщины.
– У вас есть дети?
– Пятеро. И тринадцать внуков.
– Вы не теряли времени зря! – со смехом заметила Эшли.
– Было дело… – Он улыбнулся. – Трое мальчишек, две девчонки. Младший, наверное, постарше вас. – Он глянул через плечо. – Сколько вам лет, Бен?
– Тридцать девять.
– А вам, Эшли?
– Разве вы не знаете, что женщину нельзя спрашивать про возраст?
– Технически мне нельзя было сажать на заднее сиденье двоих, но я человек старых правил, условности никогда меня не останавливали, а вам там, как я погляжу, хорошо.
Я похлопал его по плечу.
– Какая разница – один или двое?
– Федеральное авиационное агентство постановило, что у меня на заднем сиденье может находиться только один пассажир.
Эшли с улыбкой подняла палец.
– Значит, я вне закона?
– Надо еще разобраться, что такое закон, – бросил он.
Она посмотрела в иллюминатор.
– Куда мы отправимся после приземления – в терминал или в тюрьму?
– Вообще-то они не в курсе, что вы летите в этом самолете, и не собираются вас арестовывать. Но в случае чего я скажу им, что вы меня похитили и что я хочу подать на вас в суд.
– Теперь мне спокойнее, – сказала Эшли, косясь на меня.
– Этот самолет предназначен для низкого и неспешного перемещения в воздухе, – продолжил он. – Поэтому я лечу по правилам визуального полета.
– Как это понимать? – спросил я.
– А так и понимать, что я не должен подавать плана полета, если намерен лететь по визуальным ориентирам. Что я и делаю. Так что власти на нас покушаться не должны. Итак? – Он откинул голову, глядя на Эшли. – Сколько вам лет?
– Тридцать четыре.
Он посмотрел на свою приборную панель, потом на один из приборов GPS и покачал головой.
– Нас сносит ветром. А все эта буря! Хорошо, что я знаю, куда лететь, иначе мы сбились бы с курса. – Он усмехнулся. – Какие же вы оба молоденькие! Вся жизнь впереди. Много бы я отдал, чтобы вернуться в молодость, но только с теми знаниями, которые теперь у меня есть!
Мы с Эшли притихли. У нее изменилось настроение: теперь она сидела задумчивая, забыв, что ей положено очаровывать мужчин. Мне было не по себе, ведь это из-за меня она попала в трудное положение. Гровер угадал наше состояние.
– Да не переживайте вы! Закон действует только в том случае, если вас поймают, но этого не случится. Еще пара часиков – и вы будете на земле, а потом отправитесь на все четыре стороны. – Он откашлялся и продолжил смеяться.
Через плексиглас над моей головой проглянуло ночное небо. Звезды были совсем рядом – только руку протяни.
– Значит, так, – опять подал голос Гровер и, проверив показания приборов, кашлянул. Когда он кашлянул во второй раз, я напряг слух. – Во-первых, мы пытаемся обогнать бурю – она у нас слева. Во-вторых, нас сносит ветром. В-третьих, нам на руку попутный ветер, а в-четвертых, у меня нет кислородных баллонов. Вывод: мы не должны подниматься выше 15 тысяч футов, иначе вы приземлитесь с головной болью.
– Сдается мне, это еще не главный вывод, – сказала Эшли.
– А вот и главный: держитесь, впереди пустыня Хай-Уинтас.
– Что впереди?
– Пустыня Хай-Уинтас. Так называется самая широкая в поперечнике, с востока на запад, горная гряда континента, 1,3 миллиона акров полного безлюдья. За зиму здесь выпадает пятьсот-семьсот дюймов снега, а на высокогорье и того больше. Озер здесь больше семисот, так что рыбалка и охота в этих местах просто нереальные!
– Действительно, глушь!
– Видели фильм «Иеремия Джонсон»?[7]
– Один из моих любимых!
Он указал вниз и расплылся в блаженной улыбке.
– Его снимали здесь.
– Вы шутите?
– И не думаю!
Нас трясло все сильнее, к горлу подкатывала тошнота.
– Гровер, знаете, есть такие аттракционы: вам кажется, что вы куда-то несетесь, хотя на самом деле вы торчите на месте?
Он сдвинул рычаг к левому колену.
7
Американский кинофильм режиссёра Сидни Поллака, вышедший на экраны в 1972 году. Сценарий фильма основан на романе Вардиса Фишера «Человек гор» («Mountain Man») и рассказе Рэймонда У. Торпа и Роберта Банкера «Убийца кроу» («Crow Killer»). В главных ролях – Роберт Редфорд, Уилл Гир.