Между нами искра: [роман]
Кэролайн Халс
Like a House on Fire
Caroline Hulse
УБИЙСТВО В ПОМЕСТЬЕ БРОКЕНХЕРСТ
Оригинальная детективная история
Маргарет Фой
Брюзгливый, эгоистичный тиран. Недавно погиб в результате несчастного случая на охоте, оставив двоих сыновей. Его наследник:
Новый владелец поместья. Харизматичный, волевой, добродушный, но с твердым характером. Благосклонен к прислуге, умеет безупречно владеть собой. Женат на:
Добра от природы. Хотя с годами красота ее потускнела, она по-прежнему привлекательна. Стойко переносит трагедию всей своей жизни — неспособность родить наследника.
Симпатичный молодой юрист, унаследовавший бизнес от отца, хорошего друга Брокенхерстов. Надежный, честный, добросовестный.
Обаятельный и своенравный младший брат лорда Брокенхерста. Прирожденный дамский угодник, но есть надежда, что однажды он остепенится и женится.
Пленительная актриса и светская львица, племянница лорда и леди Брокенхерст, удочеренная ими после безвременной кончины ее матери. Гордость семьи Брокенхерст.
Осмотрительный профессионал. Не остановится ни перед чем, хотя его пристрастие к витиеватым способам обстряпывать дела порой нужно обуздывать.
Подобострастный, старательный, сдержанный. Предан лорду Брокенхерсту, поскольку они вместе служили в Индии. Терпелив, прислугой руководит уверенно и невозмутимо.
Служит в имении недавно. Хорошо ведет хозяйство, несмотря на слухи, будто в прошлом она увлекалась ромом и когда-то училась экзотическим танцам. К сожалению, замуж она так и не вышла.
В пятнадцатилетием возрасте спасена Брокенхерстами от нищеты. Ходят слухи, что она подворовывает, но хозяева считают это возмутительной клеветой и верят в ее чистое сердце. Всегда безропотна и готова выразить благодарность.
Доверенное лицо семьи, обладающее моральным авторитетом. Хотя обычно она не суется в чужие дела, но у нее есть нюх на скандалы и секреты. (Примечание автора: Я знаю, что раньше женщины не служили викариями, но немного осовременила образ.)
(Примечание автора: Хотя у этих персонажей нет имен, прошу всех серьезно отнестись к исполнению второстепенных ролей. Помните: чтобы распутать преступление, необязательно быть главным героем!)
Пролог
Стелла открыла дверь в приемную.
— Нимбл Уильямс!
Она скользнула взглядом по грустному терьеру в огромном ветеринарном воротнике и подошла к мужчине, который сидел уставившись в стену; у ног его на полу стояла переноска.
— Это вы Нимбл Уильямс?
Мужчина выпрямился.
— Да. — Он прошел за врачом в смотровую. — Хотя обычно я не откликаюсь на это имя.
Стелла вытащила из переноски черепаху и положила ее на металлический стол.
Ничего не произошло.
Стелла подняла глаза на посетителя. Он был примерно одного с ней возраста — около двадцати пяти.
— Что случилось?
— Она на себя не похожа. — Мужчина засучил рукава спортивной куртки. — Вообще-то это питомец моей соседки. По ее словам, черепаха стала вялой.
Стелла вздохнула.
— Можете рассказать мне о ней подробнее? Что она ест, как ходит в туалет, как изменилось ее поведение?
— Ну, я знаю только, что она растеряла весь свой задор.
— Мне нужно согласие хозяйки на обследование. Могу я ей позвонить?
— Она не любит разговаривать по телефону.
«Что ж, — подумала Стелла. — Я хотя бы попыталась».
— Тогда извините, я не могу ничего сделать. Нам нужны анамнез и согласие владельца на проведение анализов. Но вообще чуть дальше по улице есть специализированная ветклиника для рептилий.
— Я не знал, что черепахи — рептилии.
— Теперь знаете.
Мужчина прислонился спиной к стене.
— Я думал, ветеринары лечат любых животных, от мышей до слонов.
Стелла мысленно удивлялась, почему этот человек до сих пор не ушел.
— У рептилий особая анатомия и физиология. Я могу осмотреть вашу черепаху, но лучше обратиться к узкому специалисту.
— Моя соседка не может бегать по клиникам. — Посетитель наконец снял черепаху со стола. — Видимо, не надо было говорить ей, что я учитель. Люди почему-то считают, что во время каникул учителя бьют баклуши. — Он медленно положил черепаху в переноску. — А вообще волнение старушки можно понять: эта черепаха у нее с семи лет, пережила ее мужа и двоих братьев.