Выбрать главу

Стелла никак не отреагировала.

— Как тебе такое? Моя дочь — поджигательница, и сделала она это от скуки. Мы собираемся пойти в полицию, все равно они узнают, правда? — Хелен помолчала. — Детей ведь не сажают в тюрьму?

— Черт, Хелен.

— Правда же не сажают?

— Думаю, нет.

— Ну, это же невозможно. Изабель ведь еще ребенок.

Стелла покачала головой.

— Детей больше не наказывают так строго. Разве ты не читаешь газеты? Просто стараются напугать их до чертиков, например устраивают встречи с бывшими зэками. Джордж говорит, что в наше время это неэффективно — детишки даже бровью не ведут.

Хелен внимательно посмотрела на нее.

— Как Джордж?

Стелла пожала плечами.

— Поехал за ключами вместе с отцом. Ну и достанется же ему. Атмосфера у них в машине, наверно, удушающая.

— Ты ведь понимаешь, о чем я спрашиваю.

Стелла посмотрела прямо перед собой.

— Все у него будет хорошо. У и меня тоже все будет хорошо. Мы оба будем жить дальше, так что никто не пострадает. И всем будет хорошо.

— Ты три раза повторила «будет хорошо».

— Хорошо много не бывает. — Стелла поставила кружку на пол. — Мне надо идти. Не стоит оставлять Джорджа с отцом надолго. В конце концов, на этих выходных он сделал мне одолжение.

— Хочешь, отвезу тебя к маме?

Стелла встала.

— Если тебе не трудно.

— Нет, конечно. — Хелен тоже поднялась. — Только не позволяй мне видеться сейчас с мамой. Я так зла на нее, что за себя не отвечаю.

67

Проводив Пита и Джина, севших в такси, Маргарет вернулась в дом.

Очень жаль, что мальчикам надо так скоро возвращаться в Лондон, но ничего не поделаешь. Ей ли не знать, что у предпринимателей свободного времени почти не бывает, — ведь она сорок лет замужем за одним из них.

У двери позвонили, и Маргарет пошла открывать.

На крыльце стояла Шерил с выцветшим пакетом из супермаркета в руках.

— Я кое-что тебе принесла.

Маргарет отступила, давая ей дорогу.

— Серьезно? — Она повела рукой, приглашая гостью войти.

Шерил достала из пакета старую бирюзовую кофту.

— Спасибо, что одолжила. — Она вручила Маргарет CD-диск. — А это валялось около моего киоска. Мы давно уже не торгуем дисками. Я подумала, может, это из вашего магазина?

Маргарет прочитала надпись на обложке: «Floorfillers: Hands in the Air».

— Наверно, это тот диск, который Скотт принес для Стеллы. — Она положила его на столик в прихожей. — Спасибо.

— А это тебе. — Шерил передала Маргарет лист бумаги. — Копия не очень четкая, я распечатала ее дома, хороший снимок можно сделать в фотосалоне. Но я решила, что тебе захочется увидеть его поскорее.

Маргарет взяла со столика очки для чтения, посмотрела на распечатку и улыбнулась.

Фотография оказалась плохого качества — на тонкой бумаге, с полосками из-за недостатка чернил в картридже, да и глаза на снимке у всех были красные, — но все-таки она запечатлела всю семью. Маргарет и Томми, Пита и Джина, Стеллу и Джорджа, Хелен и Нейтана и, самое главное, Изабель и Чарли. Какая трогательная картина!

Что это там на заднем фоне — дым? Да нет, это, скорее всего, игра света.

— Я хотела заказать хороший снимок, — сказала Шерил, — но фотосалон по воскресеньям не работает.

Маргарет подняла на нее глаза.

— Спасибо. — Она с благодарностью коснулась руки соседки. — И спасибо, что расследовала мою детективную историю, пока остальные развлекались.

— Это было для меня честью.

Маргарет сняла очки.

— Можешь сказать мне, к какому ты пришла выводу?

— Могу, Маргарет. Это ты, старая лиса, всех поубивала, хотя была мертва! — Шерил просияла. — Капризная леди Брокенхерст. Как в книге… наверняка ты ее читала, но из интернета я узнала, что люди не любят спойлеры.

Маргарет кивнула и положила фотографию на столик.

— Подожди минутку.

Она пошла в кухню, отыскала последний подготовленный для игры конверт и вручила его Шерил.

Открыв его, соседка вынула сложенный лист бумаги и стикер со словами «Выдающийся детектив».

— Ой, какая прелесть!

— Дай-ка мне.

Маргарет оторвала стикер от основы и прикрепила его на кофту подруги, приклеив к нагрудному карману.

Шерил смотрела на него в немом восторге.

Маргарет постучала по бумаге в руках соседки.

— Если хочешь проверить свои умозаключения, то разгадка здесь.

Шерил открыла книжицу и стала читать.

Маргарет ждала. Что это за странное чувство скрутило ей живот? Неужели волнение?