Через некоторое время она спустилась в подвал выпить чашечку кофе. Рут присела рядом.
– Куда ты подевалась? – накинулась на подругу она. – Я очень испугалась, когда ты не появилась здесь в обычное время, и решила, что ты вляпалась в скандал с этим придурком…
– Кого ты имеешь в виду? – оторопела Кейси.
– Ну, типа, о котором ты тогда говорила, – скривилась Рут, – Уокера. Через минуту после начала смены он подошел ко мне и стал выяснять, где ты.
Девушка смутилась.
– Прости меня, пожалуйста.
– Я была вынуждена сказать, что мы с тобой поменялись этажами. Неужели он осмелился подняться к тебе?
– Не знаю, я его не видела, – пробормотала Кейси, и тут ее осенило, что человеком-невидимкой, в существование которого не захотел поверить Марио, мог быть именно Джимми Уокер.
Это он подслушал тот проклятый разговор, а потом воспользовался полученными сведениями.
В этот момент ее внимание привлек разговор двух женщин, сидящих по соседству.
– Спорю, что она либо секретарша, либо что-то вроде того…
– Вряд ли. Она была великолепна в этой шляпе… Да и с какой стати ему было брать какую-то секретаршу на похороны отца?
– О ком это они судачат? – охрипшим голосом спросила Кейси у Рут.
– О таинственной блондинке, с которой мистер Бертольди прибыл в Рим, – пояснила та. – Секретарша! Как бы не так. В таком дорогом прикиде?
– Случается, и секретарши неплохо зарабатывают, – заметила Кейси.
Одна из женщин наклонилась к ней и сказала:
– А знаешь, та блондинка очень похожа на тебя. – Она лукаво подмигнула и продолжила: – Кстати, ты, кажется, в тот день не вышла на работу. Интересно, почему?
– При чем тут я? – запаниковала Кейси.
– Мисс Уолтон слишком занятой человек, чтобы читать мистеру Бертольди лекции о вреде секса на рабочем месте. Поэтому ей пришлось отправиться с ним подальше отсюда, – раздался чей-то голос.
Разобрать, кто поддразнивает ее, Кейси не смогла.
– Мне надо наверстывать пропуск, – пробормотала она, обращаясь к Рут, и заметила, что к ее словам внимательно прислушиваются все присутствующие в комнате.
Только этого мне еще не хватало, с горечью думала девушка, возвращаясь на восьмой этаж.
Когда смена закончилась, Кейси чувствовала себя совершенно разбитой, но, подходя к дому, все же обратила внимание на большой серебристый лимузин, припаркованный у дверей книжного магазина.
Сердце ее бешено застучало, дыхание перехватило. Когда она поравнялась с машиной, дверца открылась и Марио Бертольди шагнул ей навстречу.
Он выглядел прекрасно, как всегда – серый костюм, тщательно подобранная рубашка и шелковый галстук, выдержанный в тех же тонах.
Да, этот богатый и властный бизнесмен не тот, с кем могут быть длительные, стабильные отношения, сказала себе Кейси. Зачем обманывать себя?
Кейси дрожащей рукой достала из сумочки ключи.
– Я же сказала, что больше не желаю вас видеть, – тихо произнесла она.
– Я незаслуженно обидел тебя и прошу за это прощения.
Девушка быстро отвернулась, чтобы он не заметил, как на ее глаза навернулись слезы, и попыталась вставить ключ в замок, надеясь скрыться в магазине. Только там она смогла бы почувствовать себя в безопасности.
Марио отнял у нее ключи и открыл дверь. Кейси вошла внутрь и отключила сигнализацию.
– И все же я не испытываю желания разговаривать с тобой, – повторила она.
– Придется!
Кейси тяжело вздохнула.
Все, что ему надо, подумала она, – это принести свои извинения и удалиться с чувством исполненного долга. Она стала обреченно подниматься по лестнице, а Марио последовал за ней, не отставая ни на шаг.
Своей маленькой опрятной квартирки Кейси не стыдилась. Стены здесь были оклеены желтыми обоями, создававшими впечатление, что комната залита солнцем, а кресла укрывали яркие чехлы.
Бросив ключи на столик возле окна, девушка с вызывающим видом обернулась к нежданному гостю.
Марио изучающе смотрел на нее. Лицо Кейси вспыхнуло, когда она вспомнила, что на ней потертые джинсы и застиранный свитер.
Горящие черные глаза ощупали ее тело, и она тут же ощутила неумолимо разгорающееся желание.
– Поехали со мной, – сказал Марио.
– Ни за что! – воскликнула Кейси.
– Пожалуй, ты права, – согласился он и покраснел. – Сначала нам надо объясниться.
Ее стала бить мелкая дрожь.
– Признаю: там, на острове, я сорвался и оскорбил тебя, – Чувствовалось, что эту фразу он обдумал давно. – Когда позвонил мой главный бухгалтер и сообщил трагическое известие, я даже не сомневался, что во всем виновата ты. Я был просто взбешен.
– Ну, и… – тихо спросила Кейси.
– Однако сегодня утром я получил доказательства того, что ты не обманывала меня, когда сказала, что в офисе был еще кто-то. Этого человека заметила женщина из дома напротив, которая как раз в этот момент посмотрела в окно.
Кейси слушала Марио молча, стараясь не смотреть на него.
– У меня тяжелый характер, – продолжил он, и в голосе его появились виноватые нотки. – Я легко завожусь, но потом, остыв, стараюсь разобраться во всех обстоятельствах дела, чтобы не сделать поспешных выводов.
– Все это хорошо. Но причем здесь я? – заметила Кейси, немного успокоившись. – Почему ты решил, что я способна на такую подлость?
– Я быстро понял, что ты весьма не глупа, – опустив голову, сказал он, – и решил… Но это меня вовсе не оправдывает. Одним словом, я проклинаю себя за то, что там, на Пьяносе, вел себя как… настоящий хам.
Кейси пристально смотрела себе под ноги, хотя ей безумно хотелось поднять глаза и заглянуть Марио в лицо. Его обаяние действовало на нее так же сильно, как и прежде, к тому же на этот раз он вел себя по-мужски, не вымаливая прощение, а просто честно признавая свою вину.
Тишина становилась все более напряженной. Кейси понимала, что он ожидает от нее каких-то слов, но продолжала молчать.
– Человек, который передал моему конкуренту необходимые данные, – снова заговорил Марио, – был одним из менеджеров фирмы. Его имя…
– Неужели Джимми Уокер? – не сдержавшись, вскрикнула Кейси.
В его глазах зажглось подозрение.
– Откуда ты это знаешь? Ты же говорила, что не видела этого человека в лицо.
– Это правда. Но сегодня, когда мы с Рут пили кофе, она сказала мне, что в тот вечер Уокер выспрашивал, куда я подевалась…
– Зачем? – быстро спросил Марио.
Кейси сморщилась.
– Я же объясняла тебе, почему оказалась тогда в твоем офисе. Именно этот парень отравлял мне жизнь своими приставаниями.
– Этот подонок уволился на следующий день, – сквозь зубы процедил Марио. – За свою услугу он получил более высокую должность в компании моего конкурента. Здесь ему пришлось бы очень долго ждать повышения.
– Почему?
Он криво ухмыльнулся.
– Потому что мы уже давно подозревали, что Уокер нелоялен в отношении компании, и при первом же промахе его немедленно выгнали бы.
Взгляд Кейси остановился на волевом, с крупными чертами лице Марио, и дыхание ее сбилось.
– Я думала, что ты все еще зол на меня.
– А знаешь, – уловив перемену в ее настроении, с энтузиазмом проговорил он, – мне удалось осуществить план, о котором я рассказывал тебе на острове. Я успел выгодно продать акции компании А…
При воспоминании о том, как они лежали в постели и Марио объяснял ей законы бизнеса, Кейси покраснела и опустила глаза.
– Конкуренты решили, что мой пристальный интерес к компании Б говорит о ее оснащенности самой современной техникой, и купили большой пакет акций. Это была их большая ошибка.
Он довольно усмехнулся.
– Если я правильно понимаю, то через некоторое время ты купишь эту компанию за полцены? – спросила Кейси.
– Еще дешевле!
Они надолго замолчали.
Марио рассматривал девушку так, как будто видел в первый раз, и этот взгляд гипнотизировал ее, как кролика перед удавом. Кейси ничего не могла с собой поделать – словно какие-то токи перетекали от него к ней. Груди ее стали набухать, соски затвердели и поднялись. Она ощутила сладостную боль во всем теле.