И все же, как бы Кейси не петушилась, она в глубине души осознавала, что дело обстоит именно так. У этого мужчины было все – блестящая внешность, деньги и власть. Как часто он получал от женщин отказ? Наверняка гораздо реже, чем одерживал над ними победы.
Но она не собиралась так легко сдаваться и решила занять круговую оборону.
– Я дала вам пощечину, потому что вы были… – начала девушка.
– У меня нет желания обсуждать эту тему, – оборвал ее Марио. – Сегодня я слишком возбужден.
Как бы то ни было, это происшествие заметно поколебало твердую уверенность Кейси в том, что она не слишком привлекательна. А ведь до сих пор даже в самых смелых мечтах она не допускала, что способна испытывать такое сильное влечение к мужчине…
Осознание того, что Марио Бертольди обладает властью над ее телом, потрясло девушку до глубины души.
Они сидели в салоне лимузина на почтительном расстоянии друг от друга. Автомобиль пробирался по круто уходящей вверх дороге. Далеко впереди, за перевалом, виднелся большой дом с острой крышей. Чем выше взбирался лимузин, тем величественнее казалось это строение. Назвать его виллой было бы неточно. Это был настоящий дворец!
– Это и есть ваш дом? – тихо спросила пораженная Кейси.
Марио сдержанно кивнул.
Вскоре автомобиль затормозил у массивного крыльца.
– Прошу вас, заприте меня где-нибудь подальше от глаз ваших родственников и знакомых, – снова обратилась к нему девушка. – У меня нет никакого желания видеть хоть кого-нибудь.
– Тебе придется остаться со мной, – отрезал он.
– А что мне отвечать, если кто-нибудь заговорит со мной? В качестве кого я нахожусь здесь? Я, кстати, даже не знаю, как звали вашего отца.
– Его звали Лоренцо, и ему был семьдесят один год. Я его единственный сын, – проговорил Марио с видимым усилием. – Он был очень порядочным человеком и умер мирно, во сне. Эта смерть была и неожиданной и преждевременной.
– Значит, вы даже не успели попрощаться с ним, – участливо сказала Кейси. – С этим нелегко смириться. Она вспомнила свою мать и погрустнела.
– Мы с отцом отдалились друг от друга задолго до его кончины, – нехотя буркнул Марио.
– Почему?
Кейси рискнула задать этот вопрос, потому что с некоторых пор ее живо интересовало все, что имело отношение к этому мужчине.
– По моей…
Его огромные кулаки медленно сжались, и девушка поняла, что он растерялся.
– Вы, наверное, не отдавали отчета в том… – неловко пробормотала она.
– Тебя это совершенно не касается, – сухо произнес Марио, и они выбрались из машины каждый через свою дверцу.
Кейси бросила взволнованный взгляд на каменный профиль своего спутника и глубоко вздохнула. Может быть, он кажется таким сильным, потому что все держит в себе? – подумала она. Женщины гораздо легче разряжаются эмоционально, а Марио сейчас напоминал вулкан, готовый к извержению.
В огромном холле, претенциозно отделанном лепниной, длинной чередой выстроились слуги.
Пока хозяин что-то говорил им, Кейси растерянно стояла посреди огромного холла, разглядывая статуи, укрытые в полукруглых нишах. Потом ее взгляд перешел на полотна, украшавшие стены, и, наконец, уперся в красавицу-брюнетку, неожиданно возникшую в проеме внутренних дверей.
– Кейси! – нетерпеливо окликнул ее Марио и обнял за плечи.
Она обернулась и оказалась под прицелом любопытных взглядов присутствующих.
Таинственная брюнетка поспешила к ним навстречу. На вид ей было около тридцати. Короткая стрижка, темные глаза и смуглая кожа делали красоту этой женщины экзотической, а при виде ее роскошного платья и драгоценностей у Кейси перехватило дыхание.
– Это Тереза, – произнес Марио, с силой сжав руку девушки.
Брюнетка холодно чмокнула его в щеку и, игнорируя Кейси, заговорила по-итальянски.
Но та была даже благодарна за такое отсутствие внимания к своей персоне, потому что никак не могла понять, зачем Марио настойчиво демонстрирует их несуществующую близость. Продолжая говорить с Терезой, он увлек обеих женщин в большой зал.
Десятки любопытных глаз уставились на Кейси. Она не знала, что говорит о ней на своем родном языке Марио, и чувствовала себя все более скованно.
Тот повел девушку мимо шеренги людей, обмениваясь с ними короткими репликами. Вскоре немолодой цветущего вида мужчина заключил его в свои объятия, и он невольно выпустил ее руку. Кейси воспользовалась неожиданно обретенной свободой и направилась к балкону.
Отсюда открывался великолепный вид. Бесконечный голубой свод небес где-то далеко на горизонте сливался с покрытыми соснами склонами гор. У подножия плескалось отсвечивающее на солнце серебром море.
Кейси долго стояла, зачарованная красотой этих мест, и постепенно ощущала всю тяжесть навалившейся на нее усталости. Несколько минут сна в салоне самолета, конечно, не могли заменить полноценного ночного отдыха.
Обернувшись, она отыскала в переполненном людьми зале высокую фигуру Марио. На его смуглом лице застыло мрачное выражение, но, почувствовав взгляд Кейси, он ожил и немного расслабился. Даже на таком расстоянии было видно, как заблестели его глаза, и девушка тут же почувствовала, что ее сердце забилось быстрее, а губы пересохли от волнения.
Марио стал пробираться к ней сквозь плотную толпу гостей. Кейси смотрела только на него, больше ее ничто не интересовало.
– Куда ты подевалась? – спросил он, грозно нахмурившись, но выражение его блестящих черных глаз сказало Кейси больше, чем слова. – Надо же, мне захотелось быть рядом с тобой! С чего это вдруг?
Она неопределенно пожала плечами. – Видимо, вы боитесь потерять меня из виду, когда я побегу звонить таинственным незнакомцам.
В этот момент к ним подошла Тереза. Придав независимое выражение своему лицу, Кейси, тем не менее, не могла не признать, что появление этой женщины вызвало у нее смутную тревогу.
– Мисс Уолтон выглядит усталой, Марио, – заметила та. – Мне кажется, что она не прочь отдохнуть.
– Да, вы правы! – с благодарностью воскликнула Кейси.
Красивая брюнетка одарила ее слабой улыбкой, но Марио сжал зубы, и на его скулах обозначились желваки. Он стиснул пальцы девушки и с нарочитым безразличием произнес:
– Иди отдохни, я найду тебя, когда ты мне понадобишься.
Почему мне кажется, что я его постоянно огорчаю? – спрашивала себя Кейси, следуя за горничной. Мы с ним едва знакомы, а у меня такое чувство, что нас что-то связывает. Он мне не нравится… Или я себя обманываю? Черт возьми, что со мной, в конце концов, происходит?
Наверное, все дело в усталости и волнениях, связанных с перелетом, попыталась убедить себя Кейси, хотя уже понимала, что это не так. Марио глубоко тронул ее, бесхитростно признавшись, что переживает ссору с отцом.
Видимо, в такой ситуации он считал неуместным разыгрывать перед посторонними роль безутешно скорбящего сына, решила девушка, хотя на самом деле любил отца, и эта потеря для него была тяжелой.
Горничная вышла из дома и повела гостью по тропинке к приземистому домику, расположенному невдалеке от основного здания.
Они вошли внутрь, и Кейси с наслаждением ощутила живительную прохладу. Она с любопытством огляделась. Полы здесь были мраморными, мебель удобной. По обе стороны от небольшого коридора располагались две спальни. В одной из них Кейси увидела свои вещи.
Горничная, поклонившись, ушла, а девушка с облегчением сбросила одежду и нырнула под душ. Стоя под живительными прохладными струями, Кейси поймала себя на том, что мысли о Марио не оставляют ее. Его высокая, мускулистая фигура так и стояла у нее перед глазами.
Она вспомнила, как он шагнул к ней, и вздрогнула.
Почему я, испытывая к этому человеку глубокую антипатию, так реагирую на него? – недоумевала девушка.
Кейси не доверяла красавцам, особенно если они к тому же были еще и богаты. Она полагала, что любой из них видит в женщине просто трофей, который можно получить за большую или меньшую цену, и имела веские основания считать так, ведь ее отец принадлежал именно к такому типу мужчин.