Выбрать главу

– Прости, что я так отреагировала на поведение Терезы…

– Нет, это ты прости меня, – тяжело вздохнул Марио. – Я должен был понять, что ты чувствуешь.

Как это прекрасно, что, поговорив по-человечески, мы можем понять друг друга, умиротворенно подумала Кейси. Марио поднес ее руку к губам, и все огорчения сегодняшнего дня испарились без следа.

– Мало того, рядом с тобой не было никого из родных и близких, чтобы поддержать тебя, – продолжал он угрюмо.

– Маме очень понравилась бы моя свадьба, – грустно улыбнулась Кейси и тут же подумала, что отец Марио, напротив, отнюдь не был бы счастлив, узнав, что его сын женится на уборщице.

Но тут муж прижал ее к своей широкой груди, и она с наслаждением вдохнула знакомый аромат его кожи.

– Тебе, наверное, еще не приходилось заниматься любовью в лимузине? – вкрадчиво произнес он.

Кейси улыбнулась в ответ и слабо возразила:

– У меня испортится прическа.

– Но я все-таки постараюсь соблазнить тебя.

– Не стоит. Давай дождемся ночи.

Однако в голосе Кейси не было стопроцентной убежденности, и она понимала, что окончательное решение остается за ним.

У отеля, где был заказан свадебный ужин, молодоженов ожидала огромная толпа гостей. В первом ряду стояла Тереза.

Она поцеловала Кейси в щеку с уверенной, но холодной фамильярностью, как будто именно от нее зависело, счастливым ли будет этот брак, потом что-то быстро сказала Марио по-итальянски и отошла.

Самоуверенность великолепной брюнетки и ее умение владеть собой снова произвели большое впечатление на Кейси.

– Постарайся понять, что она сейчас чувствует, – шепнул ей Марио, заметив эту реакцию.

Она кивнула в знак согласия и покраснела. Гилберт Рокуэлл познакомил Кейси со своей женой Мэри, рыжей веселой толстушкой.

– Мне очень хотелось, чтобы мы подружились, – с мягкой улыбкой сказала та, и Кейси с благодарностью посмотрела на нее.

– Мне тоже.

– Я признаться, не слишком люблю подобные пышные церемонии, – продолжала миссис Рокуэлл. – Приезжайте к нам за город и погостите хоть пару деньков. Правда, предупреждаю сразу: у нас трое маленьких детей и собака.

– Спасибо, с удовольствием, – откликнулась Кейси, подумав, что это прекрасная семья, где царит душевная атмосфера.

– Мне очень нравится Гилберт и Мэри, – прошептала Кейси, когда они с Марио уселись во главе стола. – Ты давно знаком с ними?

– В юности я попал в аварию, а Гилберт, который тогда был практикантом в бригаде медиков, которая прибыла на место происшествия, оказал мне первую помощь, – с улыбкой сообщил Марио.

– Что тебя развеселило? – удивилась Кейси.

– Дело в том, что я отделался небольшими царапинами, а мой отец решил, что Гилберт спас меня от неминуемой гибели. Он так бурно выражал свою благодарность, что чуть не раздавил парня в объятиях, а потом пригласил его провести неделю на нашей яхте. По-моему, Гилберт согласился, только чтобы сохранить собственную жизнь.

– Я понимаю твоего отца. Ведь ты был еще совсем ребенком…

Эта история напугала Кейси, напомнив о том, что с ее обожаемым Марио, как и с любым другим человеком, может произойти несчастье.

Он заглянул ей в глаза, и губы его дрогнули.

– Как жаль, что отец не знал тебя.

– Не думаю, что он обрадовался бы этому браку, – спокойно возразила Кейси. – Скорее запер бы тебя на ключ, чтобы уберечь от такой жены, как я!

– Что ты хочешь сказать? – нахмурился Марио.

– Просто у меня прорезается комплекс Золушки, – с усмешкой пояснила она. – Но это не означает, что ты мой принц, так что не особенно задирай нос!

– Ага, теперь мне ясно, почему ты так долго отбивала мои атаки! – подхватил ее шутливый тон он.

– Понимаешь, большинство людей, с которыми я сближалась, рано или поздно терпели катастрофу… – заметила Кейси и погрустнела.

– А я буду исключением, – серьезно заявил Марио. – Тебе пора уже научиться верить мне!

Но ты-то поверил не мне, а Терезе, подумала Кейси, но тут же постаралась прогнать эту мысль.

Время все расставит по своим местам, а пока не стоит считать, что прекрасная испанка серьезно угрожает нашему счастью, решила она.

Несколькими часами позже Кейси с сожалением сняла свадебное платье, чтобы переодеться в дорожный костюм.

Комплект из светло-зеленого жакета с крупными золотыми пуговицами и короткой юбки стоил целое состояние, и Кейси выбрала его не без колебаний. Ей казалось, что такая вещь ее старит.

Но когда она вышла к гостям, ожидавшим отъезда молодоженов в аэропорт, то поймала восхищенный взгляд Марио и приободрилась, ответив мужу солнечной улыбкой.

– Боюсь, меня обвинят в совращении малолетней. Ты выглядишь девочкой-подростком! – расхохотался он и обнял ее за талию с довольным видом собственника. – А вот свадебный букет придется оставить здесь.