– Мисс Уолтон, пора… – раздался над ухом Кейси чей-то тихий голос.
Девушка с трудом приподнялась на локте. Рядом с ней стояла стюардесса.
– Мы тут подумали… Может, именно вам стоит разбудить мистера Бертольди? – несмело произнесла она. – Примерно через пятьдесят минут нам предстоит посадка… Нужно, чтобы он успел переодеться к похоронам.
– К чьим похоронам? – удивленно спросила девушка, спросонья не слишком хорошо соображая, где она и что с ней происходит.
– Боюсь, мы опоздали, мисс Уолтон. Задержка в Лондоне в аэропорту, потом долгое ожидание разрешения на взлет… Простите, это, конечно, не мое дело, но мы все считаем, что мистер Бертольди правильно поступил, взяв вас с собой. Одному ему было бы совсем уж невмоготу.
И стюардесса бесшумно выскользнула из салона.
Кейси окончательно проснулась.
Господи! Кто бы мог подумать, что Марио Бертольди торопился в Италию на похороны. Вот почему он купил ей этот темный костюм! Члены экипажа, видимо, считают ее человеком особенно близким Марио, если уж она сопровождает его в такой ситуации.
Кейси припомнила его слова о том, что он, как правило, предпочитает летать в одиночестве, и глубоко вздохнула. На чьи же похороны ей предстоит попасть при столь странных обстоятельствах? Это явно должен быть кто-то близкий Марио. Родственник? Друг?
Спешно проглотив кое-что из того, что принесла стюардесса, девушка прошла в туалет, чтобы привести себя в порядок перед большим настенным зеркалом. Ей очень хотелось принять душ, но времени для этого уже явно не хватало.
Кейси надела темно-синий костюм и поразилась тому, как к лицу ей пришелся этот наряд и как он хорошо сидит. Узкий жакет подчеркивал ее тонкую талию и высокую грудь, прямая юбка обтягивала пышные бедра.
Да, пожалуй, я еще никогда не выглядела так шикарно, подумала Кейси и тут же разозлилась на себя: нашла чему радоваться!
Она отправилась будить Марио. Сердце ее непривычно болезненно сжалось, когда она увидела его сильное тело, скрючившееся в неудобной позе на куцем диванчике. Он спал, не раздевшись, только расстегнул верхние пуговицы шелковой рубахи и распустив узел галстука, и выглядел сейчас гораздо моложе и беззащитнее, чем бодрствуя.
Неужели он уступил мне свое комфортабельное ложе? – поразилась Кейси.
Она пыталась вспомнить какое-нибудь грубое слово, сказанное Марио в аэропорту, чтобы разозлиться, но вместо этого вдруг почувствовала вину и стыд за собственное поведение. Этому человеку и так было плохо, а тут еще она… Неудивительно, что он был резок и неучтив!
Положив маленькую руку на сильное плечо итальянца, Кейси слегка потрясла его. Длинные ресницы медленно поднялись, Марио глубоко вздохнул, возвращаясь к реальности, и, вскинув руку, посмотрел на часы. Потом он рывком встал на ноги и, повернувшись спиной к Кейси, стал поправлять рубашку и галстук.
– Мистер Бертольди… Я не знала, что мы… что вы летите на похороны, – неуверенно произнесла Кейси. – Жаль, что никто не счел нужным сообщить мне об этом.
Марио резко повернулся к девушке. На лице его застыло выражение искреннего изумления.
– Ты хочешь сказать, что не читаешь газеты?
– Не читаю, – призналась Кейси. – У меня просто нет на это времени!
– Умер мой отец, – резко бросил он и вышел из салона.
Кейси глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться.
Его отец! Это ужасно. А еще ужаснее то, что обстоятельства вынудили Марио в эти скорбные дни терпеть при себе постороннего человека – ее, Кейси. Неужели тот злосчастный разговор содержал настолько важную информацию, что он действительно не мог не взять ее с собой?
Теперь Кейси дорого дала бы, чтобы понять это, но вовсе не для того, чтобы кому-то пересказать. Просто ей вдруг захотелось узнать круг интересов Марио, его роль в большом бизнесе. При этом ее интересовали не его положение и благосостояние, а он сам как личность.
Все происходящее походило на триллер. Она летит в чужую страну с едва знакомым человеком. Что ждет ее впереди? Зачем ей эта чуждая, богатая и блестящая жизнь, которая требует, чтобы даже в канун похорон отца сын принимал важные деловые решения? Кстати, была ли эта смерть скоропостижной? Скорее всего, так.
Кейси не могла допустить мысль о том, что Марио, зная о приближающейся кончине отца, не примчался в Италию, а занимался делами в Лондоне.
Часы показывали начало восьмого, когда Марио Бертольди и Кейси, наконец, ступили на землю римского аэропорта. Утро обещало прекрасный солнечный день.
В элегантном костюме, широкополой шляпе, длинных черных перчатках и экстравагантных темных очках, которые выбрал сам Марио, Кейси казалась самой себе участницей демонстрации мод. Пару вежливо поприветствовали местные чиновники, а потом молодые люди попали в плен к шумной толпе журналистов.