- Мама всегда пела ее нам с Джорджем, - глухо пробормотал Фред. – Говорила, что эта песня оберегает человека. А я хочу уберечь тебя.
Девушка ничего не ответила, но из-под ресниц просочилась предательская влага. Фред сделал вид, что не заметил этой минутной слабости.
Пусть будет темна антрацитная ночь -
Несчастья твои отгоню собой прочь,
Тебя уберечь от ненастного ветра смогу я.
Пусть воет шакалом за окнами тьма,
Мне верь: никогда ты не будешь одна*,
Тебя защищать буду, всех врагов вмиг заколдую.
Под тихий голос Фреда Гермиона мирно задремала. Парень еще долго сидел в изголовье Гермионы, разглядывая белый потолок и прислушиваясь к звукам, доносившимся с улицы – кажется, стучали капли дождя по крыше, слышался чей-то неестественно-громкий смех и истошное кошачье мяуканье, из-за которого Живоглот вздыбился в кресле. Быть может, на Фреда умиротворяюще действовала окружающая обстановка или же присутствие Гермионы, но на душе у парня почему-то было спокойно.
*Если брать, например, английский перевод, то слово “alone”(*одна) не имеет рода и может относиться как к мужскому, так и к женскому полу.
========== Глава 8 ==========
It happens in a blink
It happens in a flash
It happens in the time it took to look back
I try to hold on tight, but there’s no stopping time
What is it I’ve done with my life
It happens in a blink.
Как вспышка наяву,
Миг, канувший во мглу,
Я помню, должен снова оглянуться.
Тебя я удержу,
Хоть в темноте тону,
Я сделал все, чтоб вновь к тебе вернуться.
Как вспышка наяву.
Revive – «Blink»
Первое, что увидела Гермиона, открыв глаза – это дружелюбную улыбку Фреда, сидевшего напротив нее и насмешливо сверкавшего несносно-голубыми глазами. Самым неожиданным было то, что она не испугалась и не удивилась этому, словно такое пробуждение было давней привычкой. Девушка сонно улыбнулась Фреду, чувствуя себя отчего-то донельзя счастливой. В эту ночь ее не мучили кошмары, словно колыбельная Фреда и вправду возымела свое влияние и уберегла ее от череды запутанных снов, в которых неизменно слышался зловещий хохот Беллатрисы. Невольно Гермиона потерла запястье с вырезанным на нем клеймом.
- Доброе утро, - прошептала Гермиона, медленно поднимаясь с дивана и лениво потягиваясь.
- Доброе, - откликнулся Фред. – Как спалось?
- Прекра-а-асно. – Взгляд Гермионы упал на циферблат часов. – Мы же опаздываем!
- Утро добрым не бывает, - пробормотал себе под нос Фред.
В эту ночь, он точно знал, ее не мучили кошмары. Он часто слышал ее крики, но никак не мог ее утешить. Идея с колыбельной возникла спонтанно и, как ни странно, помогла. В эту ночь вопли Гермионы не разрывали ему сердце.
Он провожал спешно носившуюся по квартирке фигуру Гермионы долгим внимательным взглядом. Вроде бы такая смешная серьезная девчонка, а сколько в ней скрыто сил! Не каждый бы выдержал пытку Беллатрисы Лестрейндж. При одной мысли о том, какую боль испытывала в тот миг на вид хрупкая девушка, руки Фреда сжимались в кулаки от бессильной ярости.
- Мы идем, Фред? – голос Гермионы выдернул его из раздумий.
- Распусти волосы, - пробормотал Фред, глядя на девушку.
- Что? – недоуменно переспросила Гермиона, машинально поднося свои пальцы к собранным на макушке волосам.
- Распусти волосы, - повторил Фред.
Загипнотизированная его взглядом – парень поднялся с места и вплотную приблизился к ней, - Гермиона вынула шпильки, и каскад непослушных прядей рассыпался по узким плечам. Фред одобрительно кивнул, все еще не отводя глаз от слегка приоткрытых в немом удивлении губ Гермионы. Что же она с ним делает? Он бы рискнул предположить, что Гермиона использовала Амортенцию, если бы, конечно, он был человеком, а не призраком.
- Не стоит так на меня смотреть, - с усилием пробормотала Гермиона.
- Как «так»? – игриво спросил Фред, насмешливо улыбаясь.
- Как удав на кролика, - шепнула девушка, сделав вдох.
- Помнится мне, ты была у нас не кроликом, а бобром, - ухмыльнулся Фред, и Гермиона покраснела, невольно поднося пальцы к губам. Она уже и думать забыла о том эпизоде на четвертом курсе, когда ей удалось слегка уменьшить увеличившиеся от заклинания Малфоя зубы. Почему-то вспомнилась Пэнси Паркинсон с воплем «Мисс бурундук!», и Гермиона прыснула. Когда-то большие зубы были ее единственной проблемой.
- Пойдем, нам пора, - уклончиво ответила Гермиона, обходя Фреда стороной. Тот, насвистывая, направился следом за нею.
- Ничего не трогай, не разглагольствуй и вообще лучше молчи, чтобы не испугать моих родителей – они не слишком любят магию. – Гермиона сбивчиво наставляла Фреда, пока они шли к аккуратному домику ее родителей в пригороде Лондона. – И, умоляю, не вздумай демонстрировать им свою призрачную ипостась.
- А дышать мне полагается? – все так же игриво поинтересовался Фред, находя особое удовольствие в том, чтобы раздражать Гермиону. Ему вечно хотелось заставить ее сбросить маску серьезности и увидеть подлинную сущность, скрытую за рамками приличия.
- Сомневаюсь, что тебе это необходимо, - сухо ответила Гермиона, направляясь по гравийной дорожке к входной двери небольшого коттеджа.
- Злючка, - фыркнул ей в спину Фред.
Девушка обернулась с намерением сердито его отчитать, но тут дверь распахнулась, и Гермиона оказалась в объятиях матери. Фред с любопытством посматривал на высокую женщину с седыми прядками в гладко уложенных волосах. Джин Грейнджер подняла зеленые* глаза на спутника дочери и улыбнулась ему.
- Это твой друг? – спросила миссис Грейнджер, отстранившись от дочери. – Должно быть, мистер Уизли?
- Да, - рассеянно кивнула Гермиона.
Мать тут же пошла навстречу Фреду с явным намерением то ли обнять его, то ли просто пожать руку. До Гермионы резко дошло, какой катастрофой это может обернуться, и дошло это гораздо позже, чем до Фреда, ловко уклонившегося от дружелюбия миссис Грейнджер.
- Какой замечательный у вас сад! – с преувеличенным восторгом сообщил он, обводя рукой ровно подстриженные кусты. – Гораздо аккуратнее, чем наш.
Гермиона с облегчением выдохнула. В свободное от врачебной практики время мать увлекалась высадкой, прополкой и поливкой цветов. Мистер Грейнджер против такого расклада ничего не имел, в его увлечениях значилась традиционная рыбалка на речушке неподалеку. Сам того не подозревая, Фред выбрал самую удобную тему для разговора.
Глаза Джин Грейнджер загорелись восторгом, и она пригласила гостей зайти в дом, попутно рассказывая Фреду насчет нового сорта бегоний, партию которых она уже заказала по каталогу. Усиленно делавший вид, что ему интересно, парень неотступно следовал за Гермионой, оглядываясь по сторонам.
- Миленький домик, - прошептал он ей на ухо, когда миссис Грейнджер первой вошла в гостиную.
- Спасибо, – так же тихо ответила Гермиона, сияя улыбкой.
В гостиной Фреда сразу же привлекли фотографии, расставленные по полкам. Едва удержавшись от вопроса «Почему они не двигаются?», парень принялся рассматривать каждую из них, с особенным интересом обращая внимание на те, где была Гермиона. Его весьма позабавило то, какой милой девчушкой была серьезная и замкнутая мисс Грейнджер в детстве. Похоже, она любила котов – на одной из фотографий Гермиона держала на руках трехцветную кошку (или же кота, по снимку Фред не мог определить пол несчастного животного) и улыбалась, сверкая просветом в передних зубах. Он невольно оглянулся на Гермиону, сравнивая свою спутницу с ее детской фотографией. Девушка недоуменно вскинула брови, но вопрос задать не успела – в комнату зашел мистер Грейнджер.
При одном взгляде на этого мужчину сразу становилось ясно, что Гермиона есть точная копия отца. Та же топорщащаяся на затылке грива непокорных каштановых волос – удивительно, как они не поредели с возрастом, - и насыщенного цвета карие глаза. Даже черты лица во многом сходились. Фред невольно перевел взгляд на ступни мистера Грейнджера, мысленно интересуясь, не взяла ли Гермиона от отца еще и внушительный размер ноги.