- Меррик, - начал он тихо. - Мне нужно рассказать тебе, что я сделал. Я не
могу позволить тебе думать... Господи. - Он умолк и провел рукой по
волосам. - Боже, извини, мужик.
Меррик в беспокойстве застыл на месте и повернулся к своему давнему другу
и тренеру. Его глаза полностью наполнились виной и сожалением.
- Что, черт возьми, ты натворил? - Спросил Меррик, полным злости голосом.
- Дакота? - Взволновано прозвучала Кэтрин с дверного проема приемной.
Дакота нервно поглядывал в сторону жены, он поник от стыда.
Меррик настаивал. - Что. Ты. Натворил?
- Это я сказал ей уйти, - выдавил из себя Дакота. - Я был зол, что спаринг
проходил не в нужном русле, ты был рассеян, все время смотрел на нее, и я
понял, почему ты отвлекался. Так что, когда ты отправился в раздевалку, я
бросил ей ключи и велел уехать.
- Ты что? - Выкрикнул Кейд. Меррик даже не смог ничего выговорить. Его
это очень удивило. Его пугал факт, что кто-то кому он доверял, мог поставить
Элли в ситуацию, угрожающую ее жизни. Ее могли попросту убить. Так и
было бы, продолжи этот мудак мудохать ее, не защитись она ломом. А теперь
на ней висит такая ноша, она чуть не убила другого человека. И черт подери,
он еще может умереть. Он в критическом состоянии, с кровоизлиянием
мозга. В данный момент они оперируют его.
- Мне и в голову не приходило, что такое может произойти, - сказал Дакота,
закрыв глаза. Принял позу покаяния, опустив плечи. - Я просто подумал, что
было бы неплохо, чтобы она пошла домой, а ты включился снова в игру. У
нас всего четыре недели до боя, я хотел, чтобы ты оказался на вершине
славы.
- И ты решил, что лучше отправить женщину, которую я люблю, в опасную
ситуацию, о которой ты был прекрасно осведомлен, Дакота. Черт, она
находилась в здании после стрельбы, а после его подожгли. Ты прекрасно
знал, что мы не отпускаем ее одну никуда без одного из нас. Тогда почему,
блять, ты возомнил, что вправе отправить ее домой за моей спиной?
- Я сделал то, что посчитал нужным для тебя, - расстроенным голосом
молвил Дакота. - Ты не видел то, Меррик, что видела остальная часть
команды. Ты на краю. Ты уже не так остр, как был еще месяц назад. Ты
испортишь единственный шанс на пути к победе. Если ты не думаешь о себе,
то подумай о всех нас, о людях которые пожертвовали годы помогая и
подсказывая тебе, проносящих жертвы, потому что мы верим в тебя.
Жуткий звук ярости прозвучал от Кейда, но Меррик поднял руку,
останавливая его. И заговорил.
- Ты поставил женщину в опасное и уязвимое положение. Как ты себе
представлял она должна была защищаться, попади в такую вот ситуацию? Не
просветишь. Ты что не мог взять телефон и созвониться с Кейдом, чтобы тот
забрал ее? Мог. Или отцу Кейда. Так много вариантов, но ни одним из них ты
не воспользовался. Такое я не смогу забыть, Дакота, не в этот раз. Ты уволен.
Кэтрин ёкнула, когда ребята посмотрели ей в глаза, они были полны боли.
- Извини, Кэти, - тихо молвил Меррик.
Кэтрин шагнула вперед, касаясь руки Меррика. - Подумай еще, Меррик. Не
делай поспешных решений. Дакота поступил как придурок, но этот идиот
любит тебя и готов на многое ради тебя. Может быть на слишком многое. Он
не привык делить тебя с другими, но он привыкнет. Переспи с этой мыслью,
подумай, не делай ничего в сердцах.
Меррик поцеловал ее в щеку. - Я ничего не могу гарантировать, Кэти. Он
предал мое доверие. Он предал Элли.
- Мне стыдно, мужик, - ответил Дакота, печаль его глаз глубоко поразила
Меррика. - Я облажался. Надеюсь, ты сможешь понять и простить меня. Я не
хочу выбрасывать годы, которые мы знакомы из-за всего этого.
- Ты это заварил, - сказал Меррик.
- Да, я знаю, - я ответил Дакота. - Он повернулся к жене. - Давай же Кэти.
Давай оставим их, пускай они повидаются с Элли.
Несчастно нахмурившись и подняв взгляд на Мэррика, Кэтрин последовала
за мужем вон из комнаты ожидания.
- Я облажался, - простонал Меррик, когда Дакота и Кэти ушли. - Я как урод
относился к ней. И, черт побери, я никогда не забуду ее взгляд, когда я кричал
на нее, когда во всем этом виноват Дакота. Могу только представить, какого
ей было, как неловко, когда Дакота, как последний мудила, выбросил ее из
зала. А я в это время винил только ее во всем. Господи Иисусе, я придурок,
какой же я придурок.
- Мы до сих пор так и не узнали, что там произошло, - устало произнес Кейд.
- Что очень странно. Я охереваю, что они вышвырнули нас из ее палаты, не
дав возможности побыть с ней.
- Это херня, - выплюнул Меррик. - Они долго не продержат нас вдали от нее,