просунул свою голову. Меррик пригласил его, и Даллас вошел с озадаченным
взглядом на лице.
- Что за чертовщина произошла? - Смягчив тон, спросил Даллас.
Меррик поведал ему обо всех событиях. Тогда лицо Кейда потемнело, приняв
нахмуренный вид.
- Мерзость. Это уже не смешно.
- И не говори, - пробормотал Кейд.
- Доктор уже приходил? - спросил Даллас.
Меррик покачал головой.
- Пойду, посмотрю, может, чего узнаю, я же ее лечащий врач.
- Спасибо, мужик. Мы ценим это, - сказал Меррик.
Даллас вышел и вернулся через несколько минут с врачом в придачу.
После того, как врач представился, он откашлялся.
- У мисс Уолкер сломано два ребра и сильные кровоподтеки грудной клетки.
Пройдет немало времени. Мы перевяжем ее ребра до того, как она покинет
больницу, чтобы не испортить ее нынешнее положение. Я думал оставить ее
здесь еще на ночь, но мистер Каррингтон убедил меня, что будет
приглядывать за ней и она будет придерживаться постельного режима
следующие двадцать четыре часа, а также не будет перенапрягаться в течение
двух недель.
Кейд с Мерриком кивнули, а Меррик подарил Далласу благодарный взгляд за
содействие.
- Я дал ей препараты от боли, они вгоняют в усталость и в сон, вот когда она
проснется, медсестра сделает перевязку и даст ей подробные инструкции, -
сказал доктор.
- Спасибо, - сказали Кейд и Меррик в один голос.
Теперь, когда все формальности решены, Меррик устало присел на кровать,
все, что он хотел, сжать Элли в объятьях. Он осторожно залез на кровать и
потихоньку примостился около нее, чтобы быть как можно ближе. Он
похлопотал с одеялом и подушкой, чтобы ей было удобнее, а затем не
двигался, чтобы она могла отдохнуть.
Кейд и Даллас стояли у другой стороны кровати, после того, как Кейд
рассказал все, что произошло между Дакотой и Мерриком, Даллас выдохнул.
- Черт,- пробормотал он. - Это тяжело, Меррик. Ты же знаешь, Дакота еще тот
сукин сын, он может и эгоистичный ублюдок, когда дело доходит до
тренировок. Но он хорош, и был лоялен к тебе и был с тобой с самого первого
дня. И ты правда уволил его?
- Не могу поверить, что ты еще и спрашиваешь такое, - мрачно сказал
Меррик. - Он посмел выпроводить Элли из зала и отправить домой, где она
подверглась нападению какого-то мудака. Этого никогда бы не случилось,
держи он свой рот на замке, а еще лучше, подойдя и обсудив со мной, вместо
этого он действовал у меня за спиной, как полный идиот.
- Согласен. Он облажался, - прямо сказал Даллас. - Но пересечь линию, через
которую он больше никогда не сможет пройти? Ответь себе на вопрос. Он
многое сделал для Элли. Без сомнений. Ты не думаешь, что он заслужил
второй шанс?
Меррик прикусил губы, чтобы не откусить голову своего лучшего друга. Он
знал, что у Далласа большое сердце, и понимал, что в сказанном есть смысл.
Но черт.
- Посмотрим, - в конце концов он продолжил. - На данный момент, я слишком
зол, чтобы иметь дело с Дакота. Все, что меня волнует в сию секунду -
состояние Элли. Я хочу, чтобы с ней все было в порядке. С Дакота я
разберусь, когда приутихнуть страсти.
Элли пробормотала что-то во сне и ближе прислонилась к груди Меррика. Он
автоматически потянулся к ее волосам и погладил черные пряди.
- Все хорошо, детка, - пробормотал он ей на ушко. - А сейчас отдыхай.
- Я должен вернуться в клинику. Я оставил несколько пациентов, когда
услышал о произошедшем, - сказал Даллас.
Кейд нахмурился. - А как ты узнал, что произошло?
- Мне звонила Кэти.
Меррик вздохнул. Отстой. Нет, ему не хотелось терять давних друзей. Но он
не мог находиться рядом с человеком, который преднамеренно хотел вбить
клин в его отношения с Элли. Только через его труп, он позволит кому-то
стать между ними.
- Я проверю Элли сегодня вечером, все ли нормально, - сказал Даллас, когда
направился к двери.
- Будем признательны, друг, - сказал Кейд. - Спасибо.
Даллас поднял на прощание руку, а затем исчез за дверью.
Меррик вздохнул и прикрыл глаза, внезапно уставший от вида Элли. Черт,
весь день - дерьмо.
- Что будем делать? - С мрачной ноткой в голосе спросил Кейд.
Меррик не знал, что ответить Кейду.
- Не знаю, - честно признался Меррик. - Но одно могу сказать точно. Они
объявили войну, и сделали это более, чем очевидно, они опустились до того,
что напали на невинную женщину, чтобы доказать свою точку зрения.
Глава 34.
Парни забрали Элли из больницы и зарегистрировались на ночь в отеле. Их
дом стал местом преступления, но даже если их дом не был бы окружен