Выбрать главу

Но несмотря на новое для нее ощущение свободы и спокойствие, девушка все-таки обрадовалась, когда узнала, что парень наконец нашёл себе работу и будет проводить с ней меньше времени. Не то чтобы она устала от его компании, просто боялась однажды расслабиться слишком сильно и наделать каких-нибудь глупостей. Да и смотреть на Хэнка, который буквально сиял, говоря о своих новых обязанностях, было сплошным удовольствием. Несмотря на то, что лето подходило к концу и количество туристов и местных жителей, ходящих в парк развлечений, заметно уменьшилось, парня приняли продавцом в ларёк со сладостями.

- В мои обязанности входит продавать сладкую вату и улыбаться мамашам, которые, сражённые наповал моим обаянием, купят своему малому ещё и леденец, например, - сообщил как-то Хэнк и будто бы в подтверждение своих слов изобразил одну из своих фирменных улыбочек, широкую и искреннюю.

Тогда Дебора подумала, что за такую улыбку скупила бы весь киоск, но, конечно, ничего не сказала, а лишь негромко хмыкнула и отвела взгляд. Она хорошо помнила этот тёплый вечер, который они провели в кафе, где когда-то обсуждали условия платы за поломанное зеркало. Казалось, что это было сотню лет назад или и вовсе не случалось: Дебора просто не могла поверить, как от неловкого (по крайней мере, с его стороны) официального разговора они перешли к тому, что имели сейчас. Раньше она и помыслить не могла, что станет общаться с человеком вроде Хэнка, а теперь они болтали и пили молочные коктейли, как маленькие дети.

Улыбнувшись тёплым воспоминаниям, Дебора убрала рукописи в стол, предварительно убедившись, что не оставила ничего в гостиной, где недавно писала, устроившись на диване. Сегодня она должна был сидеть с детьми Лизы, и ей совсем не хотелось, чтобы вездесущий Дэвид раскидал ее многочасовые труды или изрисовал их, как уже случалось раньше. Дебора очень любила проводить время с детьми подруги, но иногда элементарно не могла справиться с их энергией и просто-напросто уследить за постоянно перемещающимся мальчишкой. Несмотря на то, что они были достаточно послушными и их было легко занять, порой Дебора терялась, и ситуация полностью выходила из-под контроля. Однако сегодня она не боялась столкнуться с изрисованными стенами или раскиданными по всему дому книгами, так как уже заранее продумала план дня.

Стоило ей только закрыть ящик стола и с облегчением вздохнуть, как раздался звонок в дверь, возвещавший о прибытии Лизы. Ещё раз удостоверившись, что не оставила на виду ничего лишнего, и быстро пригладив волосы, Дебора поспешила в коридор, так как знала, что подруга очень не любит ждать. Стоило ей только открыть дверь, как в прихожую влетел Дэвид, на спине которого болтался рюкзачок с игрушками, и безо всяких приветствий побежал в гостиную, радостно взвизгнув, вероятно, от того, что ему предстоит провести целый день с «тетей Дебби». Келли, которой некоторое время назад сняли гипс, стояла рядом с матерью и закатила глаза, глядя вслед излишне энергичному братишке. Дебора невольно улыбнулась, подумав, что девочка явно переняла эту привычку от Лизы.

- Так, Дебора, - деловито начала подруга, подталкивая дочку ко входу в квартиру. - У меня нет времени, чтобы зайти, - Сэм ждёт меня внизу. Думаю, ты и так знаешь, что делать. Мы заедем за ними примерно часов в восемь, и, надеюсь, что вы все будете вести себя хорошо. И не давай им сладости! - строго добавила она.

- Есть, миссис, - шутливо отдала честь Дебора, с интересом смотрящая на её живот, который уже довольно отчётливо виднелся под широкой блузкой. Лиза сказала ей о беременности всего пару месяцев назад, но, видимо, сама узнала о ней уже на довольно позднем сроке. - Никаких сладостей, никаких глупостей. Вас поняла!

- И с каких это пор ты стала такой веселой? - подозрительно прищурилась она, коротко взглянув вслед Келли, которая, чуть прихрамывая, тоже направилась в гостиную. - Неужели твою дурью башку наконец посетил здравый смысл и между вами с Хэнком что-то есть?

- Тебя Сэм ждёт, - уже чуть угрюмее напомнила Дебора, потому что совершенно не хотела, чтобы подруга завела свою старую песню.

- Ага, радуйся, что в этот раз тебе удалось выкрутиться. Но не думай, что сможешь прятаться от меня вечно, - шутливо пригрозила Лиза и, махнув ему рукой на прощание, деловито зашагала к лифтам.

Со вздохом заперев дверь, Дебора на секунду замерла в прихожей, гадая, намеревалась ли подруга возобновить свой допрос сегодня вечером, когда придёт забирать детей. Но долго размышлять ей не пришлось, так как Дэвид довольно требовательно крикнул, что хочет пить.

Сунув детям по стакану апельсинового сока, Дебора скрылась в спальне, чтобы переодеться. Надеясь, что за ее короткое отсутсвие Дэвид не выдумает каких-нибудь сомнительных развлечений, девушка принялась быстро копаться в комоде в поисках подходящей одежды. На самом деле, она просто выбирала из множества рубашек или однотонных футболок, которые там лежали, но делала это, скорее, не из желания хорошо выглядеть, а из-за того, что начинала сомневаться в своей затее и тянула время. Может, лучше как обычно остаться дома и занять детей чем-нибудь? Можно, например, порисовать или вместе посмотреть мультики. Дэвид вполне может уснуть в обед, а Келли, которая, как знала Дебора, делала успехи в обучении чтению, может продемонстрировать ей свои навыки.