Машинка с фирменным знаком «Смит-Корона» была сделана из чёрного матового металла. Буквы на клавишах истёрлись от долгой работы — разумеется, до того, как она перешла в Междумир.
У Аллиной бабушки такая машинка, она ею до сих пор пользуется. «Слова — это не слова до тех пор, пока ты не вобьёшь их, неважно куда — в голову или в бумагу», — говаривала она.
Среди прочего мусора Алли нашла листок бумаги и сообразила, как заправить его в машинку.
Печатание на этом старье, как обнаружила Алли, очень походило на печатание на компьютерной клавиатуре, но только с двумя значительными отличиями: оно было куда медленнее и требовало раз в пять больше усилий. Девочка поёжилась при мысли о том, что людям приходилось целыми днями барабанить по маленьким круглым кнопкам, которые опускались на целый дюйм, прежде чем из-под них выскакивал стальной штырёк, ударявший по ленте, после чего на бумаге оставалась буковка. Слава богу, ей надо было напечатать лишь короткую фразу, но поскольку тонкие штырьки всё время застревали, словно толпа, пытающаяся скопом пробиться в одну дверь, работать пришлось медленно. Только с четвёртой попытки Алли удалось напечатать всю фразу без единой помарки. После этого она засунула машинку туда, где нашла её, и принялась искать ножницы.
В конце концов ей пришлось остановиться на крохотных ножницах из швейцарского армейского ножа, валявшегося на полу. Управившись, Алли сунула узкую полоску бумаги в карман. Она как раз собиралась вернуть нож на место, когда позади неё раздался голос:
— Нравятся мои сокровища?
Девочка развернулась так быстро, что нож вылетел из её руки и вонзился прямо в висячий глаз МакГилла. Тот вытянул его оттуда и бросил на пол. Рана мгновенно затянулась — как все раны в Междумире.
— Поосторожнее! — сказал он. — А то мне нечем будет тобой любоваться.
Алли только сдавленно хихикнула.
— Пытаешься что-нибудь украсть? Не советую. Любую вещь, которую ты отсюда уведёшь, я заставлю тебя съесть. Больно, конечно, не будет, но зато от тяжести в желудке уже никогда не избавишься.
— Я и не собиралась ничего красть, — сказала Алли. — Только исследую.
МакГилл повернулся к двери, ведущей в подвесочную.
— Странно, почему ты не навещаешь своих друзей?
— А зачем мне их навещать? — возразила она. — Всё равно ты их скоро освободишь.
— С чего это ты так в этом уверена? Думаешь, я сдержу своё слово?
— Не уверена. Но что мне ещё остаётся, как не довериться тебе?
МакГилл растянул губы в улыбке и протянул к Алли руку. Она поморщилась в ожидании грубого, сухого прикосновения, но, к её удивлению, её щеки коснулось нечто мягкое. Она взглянула вниз и увидела, что его рука была покрыта не шершавой, жёсткой чешуёй, а гладким, шелковистым мехом, похожим на мех норки. Концы пальцев всё ещё венчались острыми жёлтыми когтями, но сама ладонь была мягкой и нежной.
— Я же обещал поработать над более мягким прикосновением. Вроде получилось.
Алли всё равно отодвинулась.
— Не нужно. Тебе необязательно изменяться ради меня.
— Хочу изменяться — и буду, мне никто не указ.
— Всё равно это лапа монстра.
— Ну и хорошо. Как раз то, что мне нужно.
МакГилл горделиво окинул взором свою сокровищницу.
— Здесь есть одежда для девчонок. Ты могла бы выбрать себе что-нибудь покрасивее.
— Но я же не могу снять свою одежду. Я так умерла.
— Тогда надень что-нибудь поверх.
На глаза МакГиллу попался большой дубовый гардероб.
— Думаю, в этом шкафу найдётся что-нибудь подходящее, — сказал он, обеими руками ухватился за ручки и распахнул дверцы настежь.
Ник невольно подслушивал разговор Алли с МакГиллом, и всё это время он считал секунды, ожидая момента, когда МакГилл уберётся восвояси. Но тут монстр заговорил о гардеробе, и сердце мальчика упало. Его обычное везение! Если МакГилл откроет двери и увидит его, он наверняка выкинет за борт не только Ника, но и весь шкаф. Ник сжался в комок, отчаянно пытаясь спрятаться за свадебным платьем, и закрыл глаза.
Дверцы распахнулись. Алли, стоявшая немного в стороне, мгновенно увидела Ника. Она не успела сдержаться и ахнула. Однако МакГилл, стоящий у самого шкафа, видел только платье, но не спрятавшегося за ним мальчика. Он повернулся к Алли, явно посчитав, что её возглас относился к великолепному свадебному наряду.
Алли усилием воли отвела глаза от Ника, не то МакГилл мог бы проследить за её взглядом.
Носок туфли Ника высовывался из-под подола, поэтому Алли быстро подошла к платью и поправила пышную нижнюю юбку, притворяясь, будто восхищается красотой кружевной ткани. Предательская туфля скрылась. К счастью, плотная ткань платья не пропускала свечения Ника, а царящий в шкафу сильный запах камфарных шариков полностью заглушил слабый аромат шоколада.
— Всю жизнь мечтала стать невестой монстра! — сказала Алли и захлопнула дверцы, заодно едва не прищемив МакГиллу пальцы.
МакГилл в ярости воззрился на неё и, взревев:
— А тебя никто и не просит! — вылетел вон.
Алли подождала, пока не убедилась, что он ушёл, затем подождала ещё вдвое дольше и только после этого вернулась к шкафу и открыла его.
— Что ты здесь делаешь? Ты понимаешь, как это опасно? Если они обнаружат, что ты сбежал...
— Не обнаружат. Там сотни ребят, и не похоже чтобы их кто-нибудь пересчитывал.
— Если тебя поймают, тебе крышка!
— Значит, не поймают.
Алли огляделась вокруг.
— А где Любисток? Прячется где-то в другом месте?
Ник потряс головой.
— По-прежнему там, вместе с остальными. — Он улыбнулся. — Там теперь такое! Я заставил их всех перепутаться.
— С чего ты взял, что прятаться здесь лучше, чем висеть там?
— Я не собираюсь вечно торчать в этом шкафу. Как только выдастся возможность, сбегу с этого судна и приведу с собой подмогу.
— И как же ты намерен это осуществить?
— У меня ещё нет точного плана. Что-нибудь придумаю.
— Зато у меня есть! — заявила Алли. — Если мы попытаемся сбежать сейчас, то только всё испортим!
— Знаешь, я ждал твоего «плана» много недель.
«Недель? — поразилась Алли. — Что, прошло несколько недель?» А вслух она заявила:
— Ну, знаешь ли, хорошие планы за секунду не рождаются.
Ник неторопливо окинул её пристальным взглядом и сказал:
— Мне кажется, ты вовсе не хочешь убегать от МакГилла. У тебя над ним есть какая-то власть — что, скажешь, не так? Я пока ещё не знаю, в чём тут дело, но ты-то знаешь! И вот это тебе нравится.
Алли захотелось вцепиться в него и как следует встряхнуть. Что за оскорбительные наветы! Это же абсурд!
Это правда.
— У меня есть намётки, как нам всем отсюда выбраться, только подожди немного.
— Я больше не хочу ждать. Да и то — два плана лучше, чем один.
Алли стиснула кулаки и взревела — ну ни дать ни взять сам МакГилл. Неужели она уже начала ему подражать?
— Ну допустим, ты выбрался с судна. И что? На чью помощь ты рассчитываешь?
— Мэри, — сказал Ник.
Алли захохотала, но, сообразив, что её смех звучит слишком громко, оглянулась — не прибежал ли кто на шум? — и перешла на яростный шёпот:
— Она отказалась помогать нам раньше, так что и в этот раз помощи не жди!
— Я смогу убедить её. Уверен, что смогу!
— Да ты просто дурак!
— Мы ещё посмотрим, кто из нас дурак!