Выбрать главу

— Ты была голодна, — попытался оправдаться юноша.

— Было вкусно, — сказала Летиция, с трудом ворочая языком. Она бессовестно лгала, так как в тот момент ей было все равно, чем набивать желудок. Вкуса она не чувствовала. — Спасибо. — Касс легонько пожал плечами в ответ, а тон ее речи стал поучительным: — Среди ведьм существует такое понятие, как тайна имени. Поэтому невежливо…

— Я спросил лично тебя, а не кого-то другого, — возразил Касс. — И открыл тебе свое.

— Ну и что? Может, я тебе не доверяю.

— Тебе придется.

Летиция хмуро сдвинула брови.

— Как это — придется?

Вдруг слева от нее раздалось короткое, но при этом весьма язвительное хихиканье. Девушка резко повернула голову и наткнулась взглядом на стену. Потом она убедилась, что никто не стоит у нее за спиной.

— Что это было? Чей-то смех.

— Я ничего не слышал, — отозвался Касс.

Летиция была уверена, что ей не почудилось. Она встала и обошла комнату в поисках того, что могло являться источником звука, но ничего подобного не обнаружила. Снова опустившись на стул, она провела пальцами по недовольным феям в его спинке. Они были холодными на ощупь и не подавали ни малейших признаков жизни.

— Хм, — задумчиво произнесла она.

Госпожа ди Рейз подняла взгляд на Касса, и он понял, что девушка не собирается сообщать ему свое имя, ни сейчас, ни когда-либо в дальнейшем. Он понятия не имел, почему она оказалась в его сне, почему просила о помощи, ведь они только что повстречались; но это тревожило его, как будто существовал лишь один конец нити, привязывающий его к Летиции, удивительно неотзывчивой и к тому же совершенно ему чужой.

— Ты думаешь, мне это по нраву? Что я хочу быть… — Жрица велела Кассу помалкивать, но если Летиция вздумает уйти, ему придется ждать еще неделю, месяц, год, а он так устал от ожидания. Он тяжело вздохнул, а затем промолвил: — Ты мне совсем не нравишься. У тебя дурной характер, а твоя внешность меня не волнует. Будь ты хоть самой отвратительной каргой во всем подлунье, — эти слова заставили Летицию приподняться со своего места, — я бы принял тебя такой, как ты есть.

— Давай, дружище! — подбодрил его кто-то. — Скажи ей все, что накипело!

Госпожа ди Рейз мгновенно позабыла об обиде и снова начала озираться.

— Убирайся, — прорычал Касс. — Не сейчас.

— Вот еще, — донеслось из зеркала на столе.

Отражение всколыхнулось, от центра зеркала разошлась круговая рябь, и оттуда вынырнула крохотная ножка, нащупывая опору. Летиция, приоткрыв рот, наблюдала за тем, как через оправу, словно через миниатюрный порожек, переступило существо ростом в пять или шесть дюймов, на ходу одергивающее свою ярко-красную курточку, которая была явно ему мала. Встретившись взглядом с широко раскрытыми глазами госпожи ди Рейз, оно покраснело и неловко пригладило пятерней свои встрепанные волосы.

— Что это? — с умилением спросила Летиция. — Гномик?

— Я бы попросил! — возопило уязвленное существо. Вся его застенчивость вмиг куда-то подевалась. — Гномик? Неслыханная дерзость! И не что, а кто, позволю заметить!

— Так что же ты? Вернее, кто?

Существо бросило многозначительный взгляд на Касса, затем скромно потупилось и стало топтаться на месте, поднимая пыль. Чихнуло. Снова одернуло курточку. Смешно пошевелило короткими ручками и недовольно сморщило нос. Кашлянуло несколько раз, привлекая внимание.

— Это Тот, — наконец сказал юноша. — Я его так назвал.

Карлик сложил руки на груди и деловито закивал. Летиция осторожно потрогала пальцем маленькую, словно шитую на куклу, курточку. Ткань была шершавой и оказалась согрета теплом крошечного тела. Касс при виде ее искреннего интереса к Тоту, которого он считал весьма наглым, невоспитанным троллем, немного оттаял.

— Я не знаю, кто он, — молвил Касс. — А он сам не говорит. Он живет по ту сторону зеркала, и он мой…

— Верный друг и союзник, — закончил за него Тот. — Как там говорится у вас, людей, — пока смерть не разлучит нас.

— Ты ошибся, — мягко возразил юноша. — Это свадебная клятва.

— Ересь! — вскричал карлик. — Я не ошибаюсь! Как ты мог такое предположить!

— Ладно, — сдался юноша. — Как скажешь.

— И как давно… — Летиция немного помедлила, — он тебя навещает?

— С тех пор, как я сюда пришел. Больше года.

Карлик снова с умным видом закивал. Затем подошел к краю стола, шаркая маленькими башмачками, и уселся, свесив ноги над пропастью. Летиция успела подивиться его бесстрашию — ведь до пола было так далеко падать, — а потом снова переключила внимание на юношу. Его слова ее несколько озадачили. Больше года, сказал Касс, и он все еще тут. Госпожа ди Рейз не рассчитывала пробыть здесь так долго.

Она так и сказала юноше.

— Я пришел в плохое время, — торопливо объяснил Касс. — И я должен был ждать. Тебе не придется. Если ты захочешь остаться. А если нет…

— Должен был ждать чего?

— Тебя.

И снова его ответ изумил Летицию, а теперь еще и насторожил. Она словно стала самим солнцем, слепящей желтой звездой, вокруг которой на своих орбитах вращались планеты, или рассветом, убивающим долгую полярную ночь, казавшуюся бесконечной. Но глаза Кассиана, холодные куски янтаря, не смотрели на нее с восхищением и надеждой. Госпоже ди Рейз потребовалось чуть меньше минуты, чтобы понять, в чем дело, — и звезда, вмиг утратившая способность источать свет, рухнула в ледяную колыбель где-то под миром и уснула на миллионы лет. Летиция узнала это выражение в его взгляде. Оно присутствовало и в глазах Кайна.

— Что тебе от меня нужно? — осведомилась она. Ее голос звучал отрывисто и резко. Карлик мог приходиться Кассу другом, но к ней это не имело никакого отношения. Госпожа ди Рейз, как всегда, оставалась лишь средством для достижения цели. Девушку переполняли злость и негодование. — Отвечай!

Карлик поморщился, прикрывая ладонью уши.

— Не кричи, — попросил Тот. — Я ведь сижу совсем рядом.

Летиция залилась краской стыда. Она решила не приносить извинений и поэтому просто закрыла рот. Касс пребывал в состоянии привычного молчания, его взгляд скользил по комнате, не останавливаясь ни на чем. Потом его внимание привлек витой локон цвета воронова крыла, лежащий на плече у Летиции. Он медленно поднял глаза на девушку.

— Мирцея велела мне держать язык за зубами. Так зовут нашу жрицу. Мы все знаем имена друг друга. Может, в Гильдии из этого и делают тайну, но не здесь. — Касс тряхнул головой, его глаза скрылись за спутанной пеленой волос. Летиции показалось, что принц-бродяга не лишен некоторого внешнего очарования, но за этой мыслью мгновенно пришел стыд и чувство вины. Нет, сказала она себе, нет. Мне не стоит так о нем думать. — Ты хочешь остаться таинственной незнакомкой? Дело твое. Но в таком случае не жди от меня ответов.

Юноша поднялся, пересек комнату и взял со стола поднос с грязными тарелками. Протянул руку Тоту — и карлик, схватившись за большой палец своего друга, перебрался ему на ладонь. Затем ловко взобрался наверх, цепляясь за рукав, и уселся на плече Касса.

Они были уже в дверях, когда девушка произнесла:

— Меня зовут Летиция ди Рейз.

— Очень приятно, — сухо произнес Касс.

Он не остановился, не пообещал вернуться, чтобы продолжить разговор. Юноша ждал ее появления больше года, а Летиция за какие-то полчаса буквально истерзала его своим неверием и глупыми предположениями. В памяти всплыло ее залитое слезами лицо, смотревшее на него сквозь прутья решетки. Эта девушка предназначена для любви, не колдовства, с какой-то горечью думал Касс, хотя не мог и не хотел на нее претендовать. Ведь он тоже был зараженным, как и все ведьмы, он не мог вести жизнь заурядного человека и был лишен радости отцовства. Когда Лу разрыдалась, прознав о его решении, Касс вышел из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь. Он не был бездушен, и его сердце тоже болело — скорбело о погибшем друге и утраченных чувствах. Он лишь хотел ей самого лучшего, хотел для нее того, чего не мог иметь сам. Он ей так и не сказал: 'Будь счастлива, Лу' — и уже не скажет, потому что никогда не вернется в родные края.

— Ты не боишься высоты?