Конечно же нам пришлось изрядно потрудиться, чтобы очистить проход. Только через пару часов напряженной работы, когда последний каменный блок, закрывавший вход, был сброшен вниз, мы вошли в пещеру.
Затхлый воздух давно закрытого помещения дохнул нам в лицо. Сергей Иванович, забыв обо всем на свете, двинулся вперед.
Через несколько десятков шагов в глубь пещеры непроглядная темнота окутала нас своим темным покрывалом.
Я чиркнул зажигалкой. Крохотный язычок пламени, померцав пару секунд, погас. Почиркав еще несколько раз и убедившись в бесполезности моих попыток, я стал искать рациональное объяснение этому явлению.
Перед походом в пещеру я проверял зажигалку – она прекрасно горела. Маловероятно, что за столь короткое время в ней что-то испортилось. Значит, должно быть какое-то другое объяснение…
В эту секунду я почувствовал легкую слабость в ногах.
«Пещерный газ», – мелькнула у меня догадка.
Схватив ничего не подозревающего Сергея Ивановича за руку, я потянул его к выходу, стараясь в то же время не дышать.
Через пару шагов ученый споткнулся и упал. Не долго думая, я подхватил его на руки и понес.
Эти несколько десятков метров показались мне марафонской дистанцией. В глазах потемнело, руки свело судорогой, а ноги не желали идти. Напрягая последние силы, я добрался до выхода и, совершенно обессиленный, вместе со своей ношей свалился на площадку карниза.
Выбравшись на волю, мы жадно, с упоением вдыхали чистый горный воздух…
– Спасибо, Алекс! – произнес Сергей Иванович, чуть отдышавшись. – Ты уже в который раз спасаешь меня от смерти. Боюсь, что скоро это станет привычкой, – с улыбкой добавил он, а затем, уже серьезно, спросил: – Как ты догадался, что в пещере газ?
– Во-первых, зажигалка погасла, а во-вторых… Нет, на «во-вторых» я не обратил бы внимания, не потухни зажигалка, – ответил я, анализируя ход своих мыслей в тот момент.
Раньше мне никогда не приходилось иметь дело с пещерным газом и симптомы его проявления были мне неизвестны. Тогда почему я мгновенно сообразил, что в пещере газ? Сработало подсознание? Или это что-то другое?…
– Вот это да! – прервал мои размышления археолог. – Значит, не случись обвала и не похорони горная лавина под собой наши вещи, включая и фонари…
– Это точно! – Я понял его мысль и был согласен с тем, что первый обвал, можно сказать, спас нам жизнь. – Мало того, возможно, обвал стал причиной появления трещин в кладке. Не будь их, и не вздумай я вбить в одну из них крюк, нам бы ни за что не удалось бы обнаружить вход в пещеру.
– Значит, мы должны быть благодарны этому обвалу, – улыбнулся Сергей Иванович, уже полностью придя в себя. – И тому, кто вызвал его.
– Да, – подтвердил я, хотя еще пару часов назад проклинал себя за неосторожность, чуть было не стоившую мне жизни.
Решив, что нам здесь больше нечего делать, пока пещерный газ не выветрится, тем более что и продукты и одежда навеки погребены под кучей камней в ущелье, мы спустились вниз и отправились в обратный путь.
Шли не спеша, потому что действие газа еще сказывалось на работе легких. К лагерю археологической экспедиции мы добрались ближе к вечеру.
До первых палаток оставалось еще метров пятьсот, когда я обратил внимание на непонятную суету посреди лагеря. И снова инстинкт подсказал мне, как нужно действовать. Не задумываясь, я бросился на землю, увлекая за собой Сергея Ивановича. Плюхнувшись рядом со мной и еще не понимая, что происходит, он недоуменно посмотрел на меня и вполголоса спросил:
– Что случилось?
Я молча указал ему на лагерь, где то и дело мелькали фигуры людей, одетых в камуфлированные комбинезоны, с автоматами в руках.
Заглядывая в палатки, они выгоняли оттуда возмущавшихся археологов, но боевикам было наплевать на их возмущение. Под дулами автоматов они сгоняли людей в центр палаточного городка.
Спрятавшись за камнями, мы внимательно наблюдали за событиями, разворачивающимися в лагере.
Через несколько минут весь состав экспедиции сидел за большим кухонным столом под навесом. Неподалеку от них выстроились вооруженные люди. Огромный бородач, стоявший в центре этой группы, давал какие-то указания, время от времени тыкая пальцем то в одного, то в другого боевика.
– Кто эти люди? – прошептал Сергей Иванович.
– Не знаю, – также шепотом ответил я.
В это время вооруженная группа людей рассеялась. Получив указания от своего командира, боевики бросились их выполнять.
Человек восемь разбежались в разные стороны, по всей видимости, для охраны лагеря по всему периметру. Остальные, во главе со своим командиром, направились к кухонному навесу, под который были согнаны археологи.
Всего я насчитал пятнадцать вооруженных бандитов. В том, что это бандиты, сомнений не могло быть. Мне были слишком хорошо знакомы повадки таких людей, и не имеет значения, какой национальности и вероисповедания они были.
Все преступники одинаковы в своей сущности, будь то лагерный урка, бывший спортсмен, а ныне – рэкетир или вооруженный до зубов боевик. Всеми ими движут самые низменные страсти и пороки человечества, какими бы лозунгами и призывами они ни прикрывались. Нормальный человек, хотя бы раз вплотную столкнувшийся с такими людьми, но не заразившийся от них вирусом страха и ненависти, на всю жизнь запомнит их отличительные черты и сможет узнать всегда и везде…
Тем временем командир боевиков подошел вплотную к столу и, облокотившись на него, что-то сказал археологам.
Мы находились слишком далеко от места событий, поэтому нам не было слышно его слов, но общий смысл выступления был ясен. Его можно было понять по сникшим лицам сидящих за столом членов экспедиции, в одно мгновение превратившихся из свободных людей в заложников чужой воли.
Один из молодых ученых встал со своего места и что-то сказал.
Бородач лишь усмехнулся в ответ и кивнул одному из своих подчиненных с лицом садиста. Тот подошел к юноше и, развернув его к себе лицом, несколько раз ударил в живот.
Юноша скорчился от боли и опустился на землю. Садист собирался еще пнуть его ногой, но главарь окликнул его, решив, видимо, не «перегибать палку».
Паренька подняли с земли и усадили за стол. После этого командир боевиков сказал еще несколько слов. На этот раз ему никто из археологов не возражал, и никто не сопротивлялся, когда боевики стали связывать им руки.
– Что эти бандиты собираются с ними делать? – шепотом спросил у меня Сергей Иванович.
– Думаю, хотят отвести их куда-нибудь в горы, – предположил я.
– Зачем?
– Когда заложники будут в укромном месте, тогда бандиты выставят свои требования.
– Какие требования?
– Не знаю. Может быть, политические, а может, просто запросят выкуп. Я слышал, что подобные дела считаются здесь выгодным бизнесом.
– Какое варварство! – в отчаянии прошептал начальник экспедиции. – Алекс, мы должны что-то предпринять, чтобы помешать этим преступникам.
– Я уже давно думаю над этим вопросом. Вдвоем нам не управиться с пятнадцатью вооруженными до зубов боевиками. Единственное, что мы можем сделать, – это оповестить власти и проследить за тем, куда отведут наших друзей.
– А как мы оповестим власти? Ты же знаешь, что дорога перекрыта, а по горам до ближайшего поселка сорок с лишним километров.
Я задумался.
Если пешком добираться до поселка, то это займет как минимум часов восемь. За это время бандиты уведут наших коллег далеко в горы и спрячут их там. Нет, такое решение нас не устраивает.
– Я, кажется, придумал. Можно связаться с властями по радио, – предложил Сергей Иванович. – Только сделать это нужно сейчас. Боюсь, что преступники перед уходом из лагеря постараются вывести рацию из строя.
– Она в вашей палатке? – Да.
– Я проберусь туда и передам сообщение о захвате заложников.
– Нет, мы пойдем вместе, – твердо произнес ученый. Я собирался возразить ему, но он даже не дал открыть мне рот.
– Я в ответе за этих людей, тем более что ты все равно не знаешь, как пользоваться рацией.