Я набрала имя ректора на маговизоре, но на вызов тот так и не ответил. Пробовала связаться и с нашей ведьмой-деканом — с тем же успехом.
Не сомкнув глаз, мы встретили серенький рассвет нового тревожного дня. Полные дурных предчувствий, мы отправились в столовую
Я задумчиво вертела в руках ложку, наблюдая, как рассеивается пар над кашей, но не еда меня волновала. Анджина рядом напряженно поглядывала на входящих заспанных адептов. Мы понимали, что раньше полудня все равно не узнаем, исчез ли кто-то, но ничего не могли с собой поделать и искали знакомые лица. Приходилось волноваться еще и за мальчишек: напрасно я втравила их в это дело! И я упорно сканировала взглядом мужскую половину столовой, отыскивая Лесса, но его здесь не было.
Чуть позже к нам подсела гномка Шиней. Потом явилась Галли. На ее милом веснушчатом лице застыло озабоченное выражение. Это меня сразу насторожило.
— Девочки, Берна не приходила? Ада ее с вечера ищет, она ночевать не явилась!
Тут все вспомнили, что Берны и за ужином не было. Впрочем, ничего необычного в этом никто не увидел: мы все часто пропускали вечернюю трапезу.
А меня как молнией прошило воспоминание о том, что вчера за обедом всегда цветущая розовощекая блондинка казалась тусклой и бледной. И тот ее взгляд, полный странной мольбы, — он запал мне в душу. Казалось, она борется с неизвестной силой, и не в состоянии ее победить. Уродливый браслет, покрытый рунами… Память услужливо подбрасывала все новые детали. Девушка исчезла и во мне крепла уверенность, что именно ее вчера уводил тот страшный маг.
Я резко вскочила из-за стола и бросилась к выходу. На улице меня нагнала Анджина.
— Ты куда, Миа? Это из-за Берны? Думаешь, она действительно пропала?
— Уверена! Она странно вела себя еще в обед.
— Но что ты намерена сделать? Что ты можешь?
Я остановилась, пытаясь отдышаться. Действительно, что я могу?
— Мне остается только рассказать ректору Буру о том, что видела. Что Берна и другая девушка не сбегали, а их увели. Что это не орки, на которых удобно сваливать все беды, а неизвестный маг, разгуливающий по территории универа. Пусть гном сделает хоть что-нибудь!
— Ну, попытайся, — неуверенно пробормотала оборотница, отставая. — Удачи с Буру! Но на многое не рассчитывай…
Взлетев по лестнице на третий этаж, я пробежала по коридору и остановилась перед дверью в приемную ректора, пытаясь отдышаться. Отерла испарину со лба, поправила косы, чтобы не получить нагоняй за ненадлежащий вид от секретарши Ормар.
Но тут дверь открылась и навстречу мне вышли двое: низенький мэтр Буру и высоченный широкоплечий мужчина. В последнем я моментально узнала отца Яра и Найрета — замечательное фамильное сходство. Яркий блондин — знаменитый артефактор, изобретатель воздушных планеров — оказался точной копией своего наследника, только казался постарше лет на пятнадцать. Что ж, со временем Яр превратится в потрясающего мужчину!
Я почтительно отступила к стене, уступая дорогу. Зеленые глаза оборотня, от которого не укрылся мой изумленный взгляд, лукаво блеснули. Видимо, легкомыслие также передается от отца к сыновьям.
Буру неожиданно остановился и ткнул в меня своим толстым пальцем: — Дарн, поди-ка сюда! Эта девица из их компании, лейр тэ’Тореддо.
Я приблизилась, скромно потупив глаза, как полагается благовоспитанной девушке.
— Дарн, отвечай: где Иярет Тореддо и его брат?
Я подавила разочарованный вздох: ребята так и не объявились! Что же я наделала?
— Господин Буру, мне нужно поговорить с вами! — выпалила я.
— Потом, Дарн, потом! Не видишь, уважаемый лейр ищет своих сыновей. Немедленно отвечай, когда ты виделась с ними в последний раз!
— Я говорила с Яром и его другом сегодня ночью, — призналась я, стараясь не обращать внимания на подозрительно сощуренные щелки глаз ректора. — Заметила из окна общежития подозрительного человека и связалась с Яром, что бы он позвал на помощь стражей.
— И что же? — спросил оборотень. Невольно отметила, что и голос у господина Тореддо один в один с Яром — я бы перепутала.
— Они немножко… эээ… — я замялась, не зная, как сказать, что мальчики были пьяны до остолбенения, ведь алкоголь вообще-то запрещен уставом университета.
— Понятно, — кивнул старший Тореддо, — были немножко не в форме, и что же они сделали, когда вы, сьерра, попросили их о помощи?
— Что вы, лейр, — вмешался ректор, — Дарн никакая не сьерра, она простолюдинка из деревни на границе с Иллирией.