Водитель Брехдана сложил руки и поклонился. Не имело смысла содержать этого старика, ведь аэрокар легко управлялся автопилотом. Но семья старика всегда служила клану Инвори… Охранники приветствовали шефа и пошли за ним следом. Машина поднялась в воздух.
Стимуляторы оказывали свое действие. Брехдан почувствовал прилив энергии. Что может от него сегодня ускользнуть?
«Расслабься, — сказал он самому себе, — будь терпелив, подожди, пока жемчужное зерно появится из навозной кучи формальностей… Если нам суждено уничтожить землян, то мы избавим Вселенную от бесконечной пустой болтовни».
Место, куда он прибыл, оскорбляло его вкус: нагромождение резиденций и учреждений в кричащем шарообразном стиле времен Империи четырехсотлетней давности. В те времена Мерсея была «восходящей звездой», у нее имелась дипломатическая миссия, но тогда она не могла диктовать архитектурный стиль и выбирать места застройки. Тогда Кьюготские Высоты величаво вздымались за пределами Ардайга. Позднее город разросся вокруг них, и дипломатическая миссия стала посольством, а Мерсея уже могла не отказывать в просьбах о расширении служебных помещений.
Брехдан прошел по прекрасной дороге, вьющейся среди розовых кустов. Его восхитило буйное цветение неухоженных цветов. Раб принял его плащ, дворецкий, такой же высокий, как и Брехдан, объявил присутствующим о его прибытии. Так… Обычная группа гражданских лиц в фантастических одеждах, атташе — в мундире. Ага! Там были новенькие. Лорд Оливейра Ганимедский, имперский посол к Его Высочеству Ройдгуну, поспешно двинулся навстречу. Это был тощий суетливый человек, чьи поступки не однажды приводили Брехдана в замешательство.
— Добро пожаловать, советник, — сказал он на языке эриау, и на секунду замер в принятом у землян поклоне. — Мы очень рады вашему прибытию. — Неспешно шагая по паркету, он вежливо продолжал: — Разрешите представить посланника Его Величества Лорда Марка Хоксберга, виконта Най Кальмара.
— Мое почтение, сэр.
(Плавные движения говорили о хорошем физическом состоянии, глаза пытливо смотрели из-под ресниц, а по интонациям можно было судить о способности к языкам).
— …Командующий Макс Абрамс.
— Владыка Вах Инвори — моя защита.
(Сильный акцент, но разговорчив, слова и жесты точны, достоинство, которое сквозит в приветствии говорит о том, что по чину они равны со своим начальником. Плотный, седые волосы, большой нос, военная выправка. Так это о нем докладывал курьер со Старкада, мол, будьте осторожны).
Ему продолжали представлять землян. Брехдан вскоре рассудил, что никто, кроме Хоксберга и Абрамса, не заслуживал особого внимания. Помощник последнего. Флэндри, выглядел довольно сметливым, но был слишком молод.
Фанфары проиграли «окончание церемонии». Следуя местным обычаям, Оливейра был особенно любезен Поскольку раньше было решено, что женщины здесь не будут присутствовать, большая часть всего штата не знала, что делать дальше. Земляне стояли, собравшись в небольшие унылые группки, стараясь завязать разговор со своими мерсеянскими партнерами.
Брехдан взял стакан вина, отказавшись от других освежающих напитков. Он прошелся среди гостей — пусть земляне знают, что он может соблюдать их ритуалы, когда это нужно — потом обратился к лорду Хоксбергу:
— Я надеюсь, ваша поездка сюда была увлекательной?
— Немного скучноватой, сэр, — ответил виконт, — до тех пор, пока к нам не присоединился ваш эскорт. Должен сказать, что это было великолепное зрелище. А почетный караул, который мы увидели после приземления, был еще восхитительнее. Надеюсь, я не нарушил правил, записывая все представление?
— Конечно, нет, при условии, что вы закончили это перед въездом на территорию Эфона.
— Гм! А ваш министр иностранных дел довольно суров, не так ли? Однако он был достаточно вежлив со мной при вручении верительных грамот. Он обещал как можно скорее представить меня Его Высочеству.
Брехдан взял Хоксберга под локоть и отвел его в сторонку. Они присели под отвратительным портретом Императора.
— Ну, как вам показался Старкад? — спросил Брехдан.
— Собственно говоря, сэр, мрачный и в то же время очаровательный, — сказал Хоксберг. — Вы там были когда-нибудь?
— Нет.
Иногда у Брехдана возникало желание нанести туда визит. Господи, как же давно он не был на планете, еще не испорченной цивилизацией! Едва ли это возможно, во всяком случае, в течение ближайших лет, за которые значение Старкада, наверное, уменьшится. Скорее всего тогда и сам визит будет не нужен. Легче иметь дело с миром бумаг, чем с миром реальных людей, которых видишь в их обыденной жизни.
— Едва ли это входит в сферу наших интересов, сэр. — сказал Хоксберг. — Но мы озадачены намерениями мерсеян.
— Ройдгунаты не раз их объясняли.
— Конечно, конечно, но я хотел бы сказать, сэр, что если вы желаете заниматься благотворительностью (что, очевидно, вы и делаете!), тогда, может, стоит делать это поближе к вашему дому? Главная забота Большого Совета — это Мерсея. И мне едва ли нужно напоминать об этом.
Брехдан пожал плечами.
— Всегда полезно иметь еще одну торговую базу в районе Бетельгейзе. Старкад в этом отношении не идеален и по расположению и по характеристикам, но нас устраивает. Если в то же время мы стараемся получить заслуженную благодарность, то это называется — мы нарушаем баланс. — Он пронзил его взглядом. — Реакция вашего правительства была обескураживающей.
— Хотя вполне предсказуемой, — Хоксберг вытянулся в глубоком старинном кресле, отделанном хромом. — Чтобы достичь доверия с обеих сторон, пока не будет принято общее соглашение (к счастью, не сказал: «Между нашими великими расами»), межимперское буферное пространство должно оставаться нетронутым. Я мог бы добавить, сэр, что народ суши не менее достоин поддержки, чем народ моря. Нет смысла спорить кто начал нападение, но правительство Его Величества чувствует моральный долг помочь народу суши чтобы его культура не исчезла.
— Ну, а кто сейчас игнорирует помощь ближнему? — сухо спросил Брехдан.
Хоксберг сделался серьезным.
— Сэр, с конфликтом можно покончить. Вы, наверное, получили доклады о наших усилиях по мирным переговорам в районе Злетовара. Если бы Мерсея присоединила свои добрые услуги к нашим, можно было бы достичь общепланетной договоренности. А что касается баз на Старкаде, почему бы нам не построить одну общую? Это было бы шагом к настоящей дружбе, не так ли?
— Простите возможную резкость, — парировал Брехдан — но мне интересно, почему в вашу мирную миссию включен шеф разведывательных операций на Старкаде?
— В качестве советника, сэр, — сказал Хоксберг с меньшим энтузиазмом. — Просто как советник, который знает больше, значительно больше о тамошних жителях, чем кто-либо другой. Не хотите поговорить с ним? — Он поднял руку и обратился к Абрамсу на англиканском, который Брехдан понимал лучше, чем это публично признавалось: — Макс, послушайте, Макс, не могли бы вы подойти на минутку?
Командующий Абрамс избавился от секретаря-ассистента (Брехдан посочувствовал ему: этот парень был самым мрачным в свите Оливейры) и приветствовал советника:
— Чем могу служить, Владыка?
— Не нужно церемоний, Макс, — сказал Хоксберг на эриау, — ночью мы не говорим о делах. Просто разговариваем друг с другом без протокола и магнитофона. Пожалуйста, объясните цель вашего пребывания здесь.